故人远客天一涯,寄我万里风前枝。
方壶含澌不受污,可着玉树瑶林姿。
孤芳妙质不可说,天香肯复须人知。
老人不作世间梦,但见玉友如儿时。
急张青灯当明月,要看疏影横屏帏。
花寒不睡斗欲落,笑语似与人追随。
持杯未怪此宵乐,论情忍负平生期。
回头却忆青山道,处处相逢花不老。
短篱飞雪山更寒,古木啼乌月催晓。
清魂屡往途路遥,故人久别相知少。
只今如此邂逅何,莫厌诗成苦相恼。
【译文】
三月的夜晚得到几枝梅花,在灯下写下这首诗。
故人远客天一涯,寄我万里风前枝。
方壶含澌不受污,可着玉树瑶林姿。
孤芳妙质不可说,天香肯复须人知。
老人不作世间梦,但见玉友如儿时。
急张青灯当明月,要看疏影横屏帏。
花寒不睡斗欲落,笑语似与人追随。
持杯未怪此宵乐,论情忍负平生期。
回头却忆青山道,处处相逢花不老。
短篱飞雪山更寒,古木啼乌月催晓。
清魂屡往途路遥,故人久别相知少。
只今如此邂逅何,莫厌诗成苦相恼。
注释:
- 三月:春季的第三个月,即农历三月初。
- 得:得到、获得。
- 梅(méi):一种落叶乔木或灌木的花朵和叶子,有白色、黄色、红色等品种。
- 数枝:几枝。
- 灯下:在灯光下。
- 故(gù)人:老朋友。
- 天一涯:天空一隅,泛指极远的地方。
- 寄我:寄托给我。
- 万里:形容距离遥远。
- 方壶(fāng hú):古代的一种青铜器,形状像壶,四方形。
- 受:忍受
- 可着:可被赋予、可被呈现。
- 玉树瑶林:比喻美丽的女子。
- 孤芳:独自芳香,比喻才德高洁的人。
- 妙质:美妙的品质、气质。
- 天香:自然散发出来的美丽香气,这里比喻梅花的清香。
- 须:必须、须要。
- 老人:年迈的人。
- 不作:不曾有。
- 世间梦:人间的梦幻。
- 玉友:美玉一样的朋友,比喻知己。
- 急张青灯:急忙点亮青色的灯笼。
- 明月:明亮的月光。
- 疏影横屏帏(wéi):稀疏的梅花影子横在屏风上。
- 花寒不睡斗欲落:梅花在寒冷中仍然没有入睡,到了晚上快要落下的时候。
- 斗:同“陡”,突然的意思。
- 笑语:嬉笑声。
- 持杯:举杯。
- 论情:谈论感情。
- 忍负平生期(qī):怎能忍受辜负了平生的期望。
- 回首:回头看。
- 青山道:青山路上。
- 处处:到处。
- 花不老:梅花永不凋谢。
- 长(cháng)篱(lí):长长的篱笆,这里比喻漫长的岁月。
- 雪更寒:更显寒冷。
- 古木啼(tí)乌:古树林里乌鸦叫,这里的“啼”字是拟声词,模拟乌鸦叫声。
- 月催晓:月亮催促天亮。
- 清魂(hún):清新的魂魄。
- 途路遥:路途遥远。
- 故人:老朋友。
- 久别相知:很久没见面的朋友相见。
- 邂逅:偶然相遇。
- 莫厌:不要厌烦。
赏析:
这是一首咏物诗,借梅写人,以梅喻人,托物言志,表达了诗人对人生、友情和美好事物的执着追求与珍视之情。全诗语言简炼,意境优美,富有哲理性和艺术性。