鲁人用真儒,齐田归郓欢。
当时号圣相,晏语甚眧焕。
往者遭承平,燕安嗟久玩。
三纲既已解,四海兵几半。
天戈不忍挥,胡骑忽云散。
功高陋古今,事易止朝旦。
方知今相圣,难复与鲁辨。
世罕班马流,无言可称赞。
愿公守成勋,宝历庆千万。
芜词不足录,至意良可献。
诗句释义与赏析:
首句:鲁人用真儒
关键词解释:
鲁人: 指鲁国(古代中国的一个诸侯国)的人,这里可能指的是某位具有儒家学者气质的人物。
真儒: 真正的儒家学者,强调其学识和道德的真诚与纯正。
翻译及背景:
此句表明有鲁国之人,以真儒自居,意指此人可能是一位有着儒家思想深厚根基的人。
第二句:齐田归郓欢
关键词解释:
齐田: 齐国的土地,此处指代齐国的领地或势力范围。
郓欢: 表示喜悦或满意,郓地的人们对此感到欢欣。
翻译及背景:
这句可能意味着在齐国的土地上,人们对于回归或接纳郓地(一个地名)感到高兴。
第三句:当时号圣相
关键词解释:
圣相: 神圣的宰相,形容其地位崇高且受人尊敬。
翻译及背景:
这句子描述了某人在当时被尊称为“圣相”,说明此人不仅能力出众,而且受到人们的普遍敬仰。
第四句:晏语甚眧焕
关键词解释:
晏语: 平和的言语,不急躁或激烈。
眧焕: 明亮耀眼,常用来形容言辞、文采等光彩照人。
翻译及背景:
这句话描述的是某人说话平和而富有魅力,让人印象深刻。
第五句:往者遭承平
关键词解释:
遭承平: 遭受和平时期。
翻译及背景:
此句可能回顾过去某个时期的和平景象,暗示当前可能不再处于如此安稳的时代。
第六至第八句:三纲既已解,四海兵几半
关键词解释:
三纲: 传统儒家伦理中的“君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲”。
兵几半: 兵力几乎一半,形容战事接近尾声,形势缓和。
翻译及背景:
这几句反映了战争的缓解和国家秩序的恢复,暗喻时局趋于稳定。
第九至第十二句:天戈不忍挥,胡骑忽云散
关键词解释:
天戈: 比喻强大的军事力量。
胡骑: 指来自北方的游牧民族骑兵。
云散: 像云一样消散,形容迅速而彻底地散开。
翻译及背景:
此句描绘了在某种强大力量的影响下,敌军迅速撤退的情景,表达了一种胜利后的轻松和解脱。
第十三至第十四句:功高陋古今,事易止朝旦
关键词解释:
功高: 成就卓越,超过以往任何人。
陋古今: 形容功绩超越了历史上所有时代。
事易止朝旦: 事情很容易就能解决或结束,形容问题解决得非常快。
翻译及背景:
这两句表达了作者对某人成就的高度赞扬,认为其功绩之高难以比拟,同时暗示事情处理得非常顺利,很快就能解决。
第十五至十七句:方知今相圣,难复与鲁辨
关键词解释:
相圣: 宰相如圣人一般,形容宰相的智慧和德行。
鲁辨: 鲁国人的辩论或智慧。
翻译及背景:
此句表达出作者认识到这位宰相的智慧和道德水平非常高,一般人难以比拟,同时也表达了作者对鲁国人辩才的赞美。
最后两句:世罕班马流,无言可称赞。愿公守成勋,宝历庆千万。
关键单词解释:
班马流: 指文人墨客,多指文学成就非凡之人。
宝历庆千万: 形容时间宝贵,珍惜当下,希望留下美好的记忆。
翻译及背景:
这两句表达了作者对文人墨客的赞赏之情以及对统治者的祝福,希望统治者能够珍惜时光,留下永恒的辉煌。同时,也表达了作者希望统治者能够继续维持现有的繁荣与安定。