我卜我居,于城之隅。
缭以群山,带以清渠。
日出扶桑,月翳金枢。
朝云夕烟,变灭卷舒。
乔木丰草,蔚其周庐。
群书在床,浊酒在壶。
蹒跚簪裾,亦复晏如。
淮水之游,谁脂我车。
逮其归而,四壁其徒。
柔柯既剪,稚竹日疏。
山为改容,木为槁枯。
吾亦浩然,言念归与。
今我来思,为之踌躇。
扊扅在门,鞿靮在涂。
驾言曷归,杜门寔娱。
寒止皲瘃,饥止瘠臞。
人谁不死,焉识其馀。
我选择了我的居住地,位于城的角落里。
环绕着层层山峦,清澈的溪流在身旁流淌。
太阳从东方升起,月亮从西方隐去。
朝霞晚霭变化无常,时隐时现。
高大的树木丰茂的花草,茂盛地环绕着我的居所。
群书摆放在书桌上,醇厚的酒盛满壶中。
我穿着簪子,身姿轻盈自如,心情愉快宁静。
淮水的游历,谁曾给我驾车?
等我归来的时候,四壁空空,无人陪伴。
柔软的枝条已经被修剪,稚嫩的竹子日益稀疏。
山改变容颜,树木枯萎凋零。
我也变得豪迈洒脱,思念归途。
今我来此思乡,心中犹豫徘徊。
门枢和车轮都安放在门前,车辙都涂在道旁。
驾着车子回家吧,关上房门真叫人开心。
冷得皮肤发裂,饿得面颊凹陷。
人们谁能不死,谁又能够了解其中的奥妙呢?