家在涛江欲尽头,结茅宁为乐休休。
达人自得一经趣,游子空怀千岁忧。
坐对圣贤唯酒适,身凭形影以诗酬。
公今非遁元无闷,要把韦编续圣丘。
家在涛江欲尽头,结茅宁为乐休休。
家在涛江欲尽头的注释:涛江,指长江,因波涛汹涌,故称。宁,宁可,宁愿。乐休休的注释:乐,高兴;休休,安闲。结茅宁为乐休休意:宁愿在江边结茅而居,享受安闲生活。
达人自得一经趣,游子空怀千岁忧。
达者自得一经之乐趣,游子徒怀千秋之忧愁。
经趣的注释:经书的乐趣;一说经籍的趣味。游子的注释:游子,诗人自称。空怀千岁忧的注释:空,白白地;千岁,形容时间长久;忧,忧虑。
坐对圣贤唯酒适,身凭形影以诗酬。
面对圣贤,只有饮酒最为适宜,身体依靠形体,只有作诗才能表达。
坐对圣贤唯酒适的注释:唯,只有;酒,酒食;适,适宜,舒服。身凭形影以诗酬的注释:身,自身;形影,形体影子;酬(cí)答,回答;以诗酬,用诗歌来酬谢。
公今非遁元无闷,要把韦编续圣丘。
公今非遁元无闷的注释:公今,现在;无闷,没有烦闷;遁元,退隐;元,指元代文人;无闷,没有烦闷。要把韦编续圣丘的注释:韦编,传说孔子晚年好《周易》,曾翻断其韦带编卦,因此称书卷为韦编;续圣丘的注释:续,继承;圣丘,圣明的山丘。
赏析:这是一首五言律诗。首联说:“家在涛江欲尽头。结茅宁为乐休休。”诗人以“宁”、“休”字起头,表达了自己想要归隐山林的心愿。颔联写自己的心境:“达人自得一经趣,游子空怀千岁忧。”意思是说:有智慧的人自有他的乐趣所在;而我呢,只能怀着千年之愁,空发感慨了。颈联写诗人与贤人的交游,并以此寄托了自己的情怀:“坐对圣贤唯酒适,身凭形影以诗酬。”“坐对”,指的是坐着和圣贤们一起喝酒、聊天。“身凭”,指的是凭借自身的形体。“形影”,指的是形体的影子。“以诗酬”即以诗来酬谢贤人。尾联写诗人的胸怀:“公今非遁元无闷,要把韦编续圣丘。”意思是说:现在的你并不是像古人那样去隐居山林,而是想用你的学问来延续圣人的事业。