匆匆永阳城,别我正月尾。
当时已念子,山路石磊磈。
只今再相见,霜风凋百卉。
长年走道路,暖席能得几。
信知书作祟,可但穷有鬼。
殚精谩屠龙,适周终履豨。
攲危不少慑,叹息子亦伟。
倒囊欲振子,吾事真不避。
西州老次公,采掇到葑菲。
肯令霜雪干,凋丧杂蒲苇。
子才正牢落,我意空愤悱。
勉旃无多谈,寒醅绿如蚁。
《赠杨文伯》是唐代诗人李端的作品。此诗是李端写给好友杨文伯的赠别之作,写于唐肃宗乾元二年(759)冬。
译文:
匆匆永阳城,别我正月尾。当时已念子,山路石磊磈。只今再相见,霜风凋百卉。长年走道路,暖席能得几。信知书作祟,可但穷有鬼。殚精谩屠龙,适周终履豨。攲危不少慑,叹息子亦伟。倒囊欲振子,吾事真不避。西州老次公,采掇到葑菲。肯令霜雪干,凋丧杂蒲苇。子才正牢落,我意空愤悱。勉旃无多谈,寒醅绿如蚁。
注释:
- 匆匆永阳城:匆匆地离开永阳城。
- 当时已念子:那时候就已经想念你了。
- 山路石磊磈:山路上的石头很坚硬。
- 只今再相见:现在又可以相见了。
- 霜风凋百卉:霜风吹落了许多草木。
- 长年走道路:常年奔波在外。
- 暖席能得几:能够找到一张温暖的座位吗?
- 书作祟:书籍困扰着你。
- 殚精谩屠龙:耗尽精力去学习屠龙之术。
- 适周终履豨:到了周朝终于得到了猪。
- 欹危不少慑:面对危险毫不畏惧。
- 叹息子亦伟:感叹你也很伟大。
- 倒囊欲振子:把衣服翻过来想要给你振作精神。
- 吾事真不避:我们的事情真的不怕。
- 西州老次公:西州的贤士。
- 采掇到葑菲:采摘葑草和菲菜。
- 肯令霜雪干:难道能让霜雪冻枯吗?
- 凋丧杂蒲苇:让那些枯萎的草木凋谢。
- 子才正牢落:你的才能正在衰落。
- 我意空愤悱:我心里感到遗憾和愤怒。
- 勉旃无多谈:希望你不要再多说了。
- 寒醅绿如蚁:喝的酒是冰冷的,颜色像绿色的蚂蚁。