幽弦窈眇方秋蝇,和音条鬯俄春莺。
断冰哀玉俱入耳,听尽清商听清徵。
浮云敛尽江月明,不意莫耳闻此声。
夷中知白骨已朽,后来如师亦希有。
但忧曲古世罕听,那不少徇时人情。
宁甘弦断挂壁角,缠声鹿鸣渠不学。
这首诗的原文是:
听环上人琴,幽弦窈眇方秋蝇?和音条鬯俄春莺。
断冰哀玉俱入耳,听尽清商听清徵。
浮云敛尽江月明,不意莫耳闻此声。
夷中知白骨已朽,后来如师亦希有。
但忧曲古世罕听,那不少徇时人情。
宁甘弦断挂壁角,缠声鹿鸣渠不学。
译文如下:
听环上人的琴音,悠扬而深远,如同秋天飞舞的苍蝇。
和弦美妙,如同春天欢歌的莺鸟。
琴音中,仿佛断冰、玉石的声音同时进入耳中,让人聆听尽致。
琴音清澈悠远,宛如江河中的月光。
没想到在这样美妙的音乐中,竟然听到了这样的声音。
在山谷中知道白色的骨头已经腐朽,但在后世却很少有人能像这老师一样学习。
但担心古代的乐曲很少能被人们所接受,所以不敢随意弹奏。
宁愿让琴弦断裂,挂在墙壁角落,也不要让声音被人们所误解。
宁愿在鹿鸣中缠绕声音,也不学那些迎合世俗的人。