忆昔玉雪时,最感邻媪嫂。
剪罗作发鬌,添玑缀纹褓。
今回遇孙枝,面墨体枯槁。
念彼旧宅凶,灾衅失依保。
此生未还役,况复念家道。
冷节返乡闾,江路见芳草。
夺恃罹荒饥,连岁愁浩浩。
流离在山县,只有泉水好。
野樱聚紫玫,炫弄晴日杲。
半为鸟雀盗,半被奴婢讨。
佰弜必尽护,盘饤如拱宝。
坐荐一盏春,便足舒远抱。
过旧居遇邻家子述怀
忆昔玉雪时,最感邻媪嫂。
剪罗作发鬌,添玑缀纹褓。
今回遇孙枝,面墨体枯槁。
念彼旧宅凶,灾衅失依保。
此生未还役,况复念家道。
冷节返乡闾,江路见芳草。
夺恃罹荒饥,连岁愁浩浩。
流离在山县,只有泉水好。
野樱聚紫玫,炫弄晴日杲。
半为鸟雀盗,半被奴婢讨。
佰弜必尽护,盘饤如拱宝。
坐荐一盏春,便足舒远抱。
译文:
我在年轻时就已感受到邻里的关爱和温暖。那时我们用剪刀剪裁出美丽的头发装饰在头上,再用宝石点缀花纹做成了襁褓。如今回到老家,看到那些曾经的孙子们已经长大成人,但他们的脸上却刻满了岁月的痕迹,身体也变得干枯瘦弱。我想到他们曾经的家园现在遭受着灾害和不幸,失去了依靠和保护。我一生都没有能够回报家乡的养育之恩,更无法顾及家庭的生计。现在,我独自一人回到故乡,看到了江边的草地长满了芳草。由于缺乏食物,我不得不面对饥饿和饥荒的威胁,每年都要承受无尽的忧虑。我流离失所,居住在山里的村庄里,那里只有清澈的泉水可以饮用。我喜欢那些野樱桃和紫玫瑰,它们在阳光下闪闪发光,美丽动人。但它们也经常被鸟儿和昆虫掠夺,甚至被仆人和奴隶夺走。但是,无论如何,我都尽力保护它们,让它们在我的庭院中盛放着。坐在院子里,我享受一杯春天的茶水,这让我感到无比的舒适和满足。