彼美石氏姝,相逢绿阴早。
借问此何时,清霜下百草。
舞裙冷猩红,自作背时好。
谁家返魂香,招以华素颢。
水霞晚犹鲜,山日寒更杲。
燕逝蝉无声,园林迹如扫。
饰明以惊昏,岂昧出处道。
飘零馀寸丹,耿耿岁华老。
秋日榴花
彼美石氏姝,相逢绿阴早。
借问此何时,清霜下百草。
舞裙冷猩红,自作背时好。
谁家返魂香,招以华素颢。
水霞晚犹鲜,山日寒更杲。
燕逝蝉无声,园林迹如扫。
饰明以惊昏,岂昧出处道。
飘零馀寸丹,耿耿岁华老。
注释:
- 彼美石氏姝(彼:代词,指石氏;美:赞美;石氏:姓石的人;姝:美好的样子;): 形容石氏女子美丽。
- 相逢绿阴早(相逢:相遇;绿阴:绿树的阴凉处;早:早些时候):在绿荫里早早地相遇。
- 借问此何时(借问:询问;此:这里;何时:什么时候):请问现在是什么时间?
- 清霜下百草(清霜:白色的霜;下:落下;百草:多种草本植物):霜降后,百草凋零了。
- 舞裙冷猩红(舞:跳舞;裙:裙子;冷:冷色;猩红:深红色;):舞动的裙子呈现出深红色。
- 自作背时好(自作:自己制造;背时:不合时机;好:好事):自己创造了不好的时机或条件。
- 谁家返魂香(返魂:复活或恢复生命;香:香味;):哪家有能使人起死回生的香呢?
- 招以华素颢(招:召唤;华素颢:华丽的颜色): 用华丽的色彩招来。
- 水霞晚犹鲜(水霞:水上的云彩;晚:晚上;犹:仍然;鲜:鲜艳;):傍晚时分,水上的云彩仍然鲜艳。
- 山日寒更杲(山:山;日:太阳;寒:寒冷;更:更加;杲:明亮):山上的太阳更加明亮了。
- 燕逝蝉无声(燕:燕子;逝:离去;蝉:知了;无声:没有声音): 燕子飞走了,知了也没有声音了。
- 园林迹如扫(园林:园林中的景象;迹:足迹;如:像;扫:清理,比喻扫除): 园林中的风景被清扫得像扫过一样。
- 饰明以惊昏(饰:装饰;明:明亮;惊:惊动;昏:昏暗): 装饰明亮的东西惊动了昏暗的事物。
- 岂昧出处道(岂:难道;昧:不明白;处:地方;道:道路): 难道不明白出处的道理吗?
- 飘零馀寸丹(飘零:飘落;馀:剩下;寸丹:一寸长的丹药): 飘落的花瓣只剩下一寸长的丹药了。
- 耿耿岁华老(耿耿:明亮的样子;岁华:岁月;老:衰老): 明亮的年华逐渐衰老。
赏析:
这是一首描绘石榴花的美丽和生命力的诗。全诗通过描写石榴花从盛开到凋零的过程,展现了石榴花的美丽、坚韧和生命力。诗中运用了大量的形容词和比喻,使得石榴花的形象生动而鲜明,充满了生命力。同时,诗人通过对石榴花生命周期的描绘,表达了对生命力的赞美和对自然规律的敬畏。