古径萦迂碧藓深,瘦藤得得叩丛林。
雪浮茗枕陪僧话,风度松窗奏法音。
断壁剔虫伤古画,拂尘挥兔断清吟。
留衣尚有重来约,一笑何妨载酒寻。
【注释】
和李润父资圣寺壁间韵:和李润父在资圣寺壁上的诗。资圣寺,位于洛阳白马寺南。资圣寺,为汉明帝所建,初名虎丘寺,唐时改名资圣寺,因寺内藏有舍利佛牙,故又名“白马寺”。寺院建筑宏伟壮丽,有“寺殿重轩,浮图杰阁”之称。
萦迂(yíng yū):弯曲盘旋。
得得:形容藤蔓缠绕的声音。叩丛林:敲打树林。
雪浮茗枕陪僧话:雪花飘落在茶枕上,陪伴着僧人谈论经文。茗,指茶。
风度松窗奏法音:风从松树窗户吹来,演奏出佛教音乐。风度,指风。松窗,指松树做成的窗户。
断壁剔虫伤古画:残破的墙壁被蛀虫侵蚀,损害了古代的壁画。剔,剔去、剥落。
拂尘挥兔断清吟:拂掉灰尘,赶走兔子,打断了清雅的吟哦(诗歌朗诵)。拂尘,用拂子扫除尘埃;拂,用手轻扫;兔,兔子,这里指兔子捣乱。清吟,即清歌,清美的诗歌。
留衣尚有重来约:留下了衣服,还有再次相聚的约定。
一笑何妨载酒寻:一笑之间,又何必在乎是否饮酒呢?何妨,不妨、没关系。
【赏析】
这首诗是作者与友人相会于资圣寺而作。全诗写景抒情并举,借景抒情,情景交融。开头两句写寺庙环境:碧绿的苔藓覆盖着曲折幽深的古径,缠绕的藤蔓在林中发出得得的响声。第三句写僧人在寺院中的生活:积雪覆盖在茶枕之上,陪伴着僧人谈论经典。第四句写寺院中的音乐:风吹动松树枝叶发出声响,仿佛在弹奏佛教的乐曲。第五句写寺院中的古迹:残破的墙壁被蛀虫侵蚀,损害了古代的壁画。第六句写僧人在寺院的生活:拂拭灰尘,赶走捣蛋的兔子,打断了清雅的吟诗。最后两句写与友人相聚的情景:留下衣服作为再次相聚的约定,不必顾忌是否饮酒。
颔联叙事,颈联写人,末联写情。此诗语言平实自然,意境优美清新。