春事又无几,阴晴苦不齐。
久贫交味薄,多病语声低。
落絮行风径,归云度晚溪。
故乡二千里,日夜子规啼。
【注释】
(1)春晚:春末夏初。
(2)阴晴苦不齐:天气变化无常。
(3)交味薄:交情淡薄。
(4)多病:身体有病。病中不能作声,所以说“语声低”。
(5)落絮:飘落的柳絮。这里指飘飞着的柳絮随风飘荡。
(6)归云度晚溪:归巢的云朵穿过傍晚的小河。
(7)子规啼:杜鹃叫声,古人常用来象征哀鸣。
【译文】
春光已逝,时序将尽,春天里又有几个日子?
天气变化不定,阴天和晴天交替出现。
我长期贫困,朋友之间感情淡薄,
我身体多病,说话声音低沉无力。
柳絮随风飘荡,在小路上飞舞;
白云归来经过溪边。
离家已经两千里,日夜不停传来杜鹃的啼叫。
【赏析】
此诗写久居异乡的思乡之情。首联写春光易逝,时光荏苒,自己漂泊在外已多年。颔联写自己因长期贫困而与朋友疏远,又因病体沉重而言语不清。颈联以柳絮比喻自己的身世,归云代表自己对故乡的思念。尾联写自己身在异乡,日夜不得安眠。全诗以景结情,情景交融,表达了诗人客居外地的孤寂和思念故乡之情。