外事少曾闻,深居似隐君。
溪明花照影,风细水行文。
蚕室寒初闭,蜂房早已分。
偶因寻药去,踏破一村云。
这首诗是唐代诗人王维的《村居即事》,其译文、注释和赏析如下:
译文:
外间的事情我从未听说过,深山之中仿佛隐居的君子。溪水明亮花影相随,微风细吹水面荡漾。蚕室寒气初起而闭,蜂房早已被分去一半。偶尔外出寻药时,踏破了整个村庄的云烟。
注释:
- 外事少曾闻:指的是外界的事物很少听到或看到。
- 深居似隐君:指在深山老林中居住,好像隐居的君子一样。
- 溪明花照影:溪流清澈,阳光透过水面照射到花朵上,形成了美丽的倒影。
- 风细水行文:风很轻柔,水流动的声音就像文字一样清晰。
- 蚕室寒初闭:蚕室(养蚕的地方)开始变冷并关闭了。
- 蜂房早已分:蜜蜂的巢穴已经分封,意味着蜜蜂已经开始采集蜜糖。
- 偶因寻药去:偶然因为寻找药物而去。
- 踏破一村云:形容自己走得很快,以至于踩碎了整个村庄上空的云雾。
赏析:
这首诗是王维描绘自己隐居生活的一种方式,通过对自然景观的细腻描绘,反映了他对自然的热爱和对隐居生活的向往。诗中的“外事少曾闻”表达了作者对外界纷扰的超脱,而“深居似隐君”则进一步强调了他在深山中与世隔绝的状态。通过观察溪流、花影、风声和水流的细节,王维展示了他对于自然界细微之处的敏锐观察力和深刻的感受力。整首诗充满了宁静和谐的氛围,展现了一种远离尘嚣、返璞归真的生活态度。