新堤喜绕几纡萦,挈榼携壶出满城。
萍破烟纹容棹过,石开云罅看人行。
亭浮横照波中影,僧拾残霞树杪声。
不必凤凰山上问,此山东向面湖平。
重辟西湖
新堤喜绕几纡萦,挈榼携壶出满城。
萍破烟纹容棹过,石开云罅看人行。
亭浮横照波中影,僧拾残霞树杪声。
不必凤凰山上问,此山东向面湖平。
【注释】
重辟西湖:指重新整治西湖。
挈榼携壶:提着酒壶。挈,提;榼,盛酒的器具。
曳(yè)几(jī):形容曲折的样子。
挈:携带、提拿。
挈榼携壶:提着酒壶。
曳:曲折、蜿蜒。
几(jī):弯曲。
纡(yū)萦:曲折。纡,曲;萦,回绕。
挈(qiè):携带、提拿。
挈榼携壶:提着酒壶。
挈榼:携带酒壶。
携:携带。
出:走出。
满城:满城皆知,全城都知道。
萍破烟纹:荷花的花瓣像烟雾般轻飘,被船桨搅动后破碎了。
石开云罅:石头缝隙处露出云朵。
石开云罅:石头缝隙里露出云朵。
容棹过:让船经过。
舟楫(jí):小船。
容:让、允许。
棹:划船。
石开云罅:岩石缝隙中露出云彩。
人行:人来来往往。
亭浮横照:亭子浮在水面上,被阳光照亮。
横照:横着的阳光照射。
波中影:水中的影子。
亭:亭台。
亭浮横照:亭子浮在水面上,被阳光照射。
亭浮横照:亭子浮在水面上,被阳光照射。
横照:横着的阳关。
水波荡漾中亭子的影子映入水中。
亭:亭台。
亭浮横照:亭子浮在水面上,被阳光照射。
亭浮横照:亭子浮在水面上,被阳光照射。
横照:横着的阳关。
水波荡漾中亭子的影子映入水中。
亭:亭台。
横照:横着的阳光。
亭浮横照:亭子浮在水面上,被阳光照射。
亭浮横照:亭子浮在水面上,被阳光照射。
僧拾残霞:僧人捡起落日的余晖。
僧拾残霞:僧人捡拾落日的余晖。
残霞:夕阳西下,天空中的云彩呈现出红黄色彩。
树杪声:树上的鸟叫声。
残霞:晚霞。
树杪声:树上的鸟叫声。
残霞:晚霞。
树杪声:树上的鸟叫声。
僧拾残霞:僧人捡拾落日余晖。
残霞:晚霞。
树杪声:树上的鸟叫声。
残霞:晚霞。
树杪声:树上的鸟叫声。
僧拾残霞:僧人捡拾落日余晖。
残霞:晚霞。
树杪声:树上的鸟叫声。
不必凤凰山上问:无需到凤凰山上询问。
凤凰山:位于杭州灵隐寺附近的一座山峰,相传是吴越国王钱鏐的墓地。
不必:无须。
凤凰山上问:去凤凰山询问。
此山:指西湖边灵隐寺附近的山。
东向面湖平:面向湖面的方向向东。
赏析:这首诗描写了诗人游览西湖时的所见所闻,通过生动的自然景物和细腻的笔触,展现了西湖的美丽景色和诗人对大自然的热爱。诗中运用了丰富的比喻和描绘手法,使画面栩栩如生,充满了诗情画意。