病目两旬馀,深斋只另居。
客知多寄药,妻劝少看书。
畏热灯羞近,贪凉发屡梳。
平生心喜菊,因此剩栽锄。
病目两旬馀,深斋只另居。
客知多寄药,妻劝少看书。
畏热灯羞近,贪凉发屡梳。
平生心喜菊,因此剩栽锄。
译文:
眼疾困扰我已经超过两个月了,我只能在书房里独自居住。
客人知道我的病情,给我寄了许多药物;妻子则劝说我少看些书。
怕热,灯光让我感到不适,因此我尽量避开靠近;贪凉,头发经常被梳理。
我向来喜欢菊花,因此还额外栽种了一些。
注释:
- 病目:眼疾,眼睛生病。
- 两旬馀:超过两个月。
- 深斋:深宅中的书房。
- 另居:独自居住或独处。
- 客:这里指朋友或熟人,可能是指给你送药的朋友或熟人。
- 妻:妻子。
- 多寄药:许多次给你寄来药品。
- 书:书籍,这里可能指你妻子给你推荐的书籍。
- 畏热:害怕热度。
- 灯羞近:因怕热度而不愿靠近灯。
- 贪凉:贪图凉爽,这里指你因为炎热而喜欢清凉的环境。
- 发屡梳:头发经常被梳理。
- 平生心喜菊:平生以来就特别喜欢菊花。
赏析:
这是一首描写眼疾患者日常生活的诗。诗人通过这首诗,表达了自己因病独居深宅,与外界隔绝的感受。同时,他也表达了对妻子关心和理解的感激之情。整首诗语言简练,情感真挚,具有很强的生活气息。