把酒新年一笑非,鹡鸰原上巧相违。
墨浓云瘴我犹住,席大雪花君未归。
万里关山灯自照,五更风雨梦如飞。
别离南北人谁免,似此别离人亦稀。
诗句释义:
- 甲午除夜犹在桂林念致一弟使虏今夕当宿燕山会同馆兄弟南北万里感怅成诗
- “甲午”指的是甲午年,即清朝光绪二十一年(1895年)。
- “除夜”是指除夕之夜。
- “桂林”是指中国广西省的一个城市。
- “致一弟使虏”中的“致一”指作者的哥哥,“使虏”指去北方的边远地区。
- “今夕”表示今晚。
- “当宿燕山会同馆”中的“燕山”是地名,可能是北京附近的一个区域。
- “会同馆”是一个古代接待使节和商旅的官署或机构。
- 把酒新年一笑非
- “把酒”是一种饮酒的方式,通常意味着以饮酒为庆祝或纪念的活动。
- “新年”是指农历新年,也就是春节。
- “一笑非”表达的是轻松愉快的情绪,但并非真正的笑。
- 墨浓云瘴我犹住
- “墨浓”形容墨水颜色深重。
- “云瘴”是指云雾密布,气候潮湿的地方。
- “我犹住”表达了作者虽然身处云雾之中,但仍然坚持留在原地。
- 席大雪花君未归
- “席大”可能是指席地而坐。
- “雪花”形容雪花飘落的样子,也可能比喻天气寒冷。
- “君未归”表达了作者对远方弟弟未能归来的思念。
- 万里关山灯自照
- “万里关山”描述了距离遥远,地形险峻的关山。
- “灯自照”可能指的是在夜晚,灯光能够照明。
- 五更风雨梦如飞
- “五更”指的是夜晚的五个时段,这里可能指的是凌晨时分。
- “风雨”描述的是风雨交加的情景。
- “梦如飞”形容梦境如同飞翔般迅速。
- 别离南北人谁免
- “别离”指的是分别。
- “南北”可能指的是东西方向,也可能是地理位置上的南北。
- “人谁免”表达了无论人们走到哪里都会有离别的情况。
- 似此别离人亦稀
- “似此别离”可能是指像现在这样的别离情况不多见。
- “人亦稀”表达了在这样的情况下与人别离的机会很少。
译文:
在甲午年的除夕之夜,我依旧留在桂林,想念着远在他乡的弟弟。今晚他将在燕山的会同馆过夜,我们兄弟分隔南北,相隔万里,心中充满了感慨和惆怅,于是我写下这首诗来表达我的情怀。
把酒迎新春,笑声中带着几分无奈,因为我们的团聚总是短暂而匆忙。尽管身处异地,但我依然坚守在原地,不愿随云烟飘散。
夜色中,席地而坐,外面的大雪纷飞,你却不在这里。这让我不禁感叹,这样的分别让人难以承受,毕竟相聚的时光总是短暂的。
我们虽身处万里之遥,但家的灯火依然明亮,照亮了我们的心房。而当我们在五更时分醒来时,窗外的风雨仿佛也在诉说着我们的离愁别绪。
无论是在哪个方向,离别都是不可避免的事情,每个人都会有这样的时候。因此,我们应该珍惜与亲人朋友相处的每一刻时光。