燕石扶栏玉作堆,柳塘南北抱城回。
西山剩放龙津水,留待官军饮马来。
【注释】
龙津桥:在今江西九江市西南。扶栏:栏杆。燕石:用石头砌成的小山,这里指小山。玉作堆:像玉一样堆砌的台阶。柳塘:长着柳树的水塘,南北两边环绕城墙。西山:城西的山。龙津水:指长江中的龙津口。官军:指唐末农民起义军。饮马:喝马水。
【译文】
龙津桥
燕石垒起栏杆像玉堆,柳塘环绕南北抱城回。
城西剩放龙津水,留待官军饮马来。
【赏析】
这是一首描写龙津桥的诗。龙津桥是位于江西省九江市西南的一座古桥。诗人登上这座古老的桥梁,面对波涛汹涌的江河,触景生情。他想到唐末农民起义军攻下浔阳(今江西九江)时,正是“官军”与起义军激战的时候;而如今,这座古老的桥梁依然屹立在那里,它就像一座见证历史沧桑的纪念碑。这首诗表达了诗人对历史的感慨,以及对人民英勇斗争精神的赞美之情。