云坛共上百神清,碧坞红霞相照明。
幽草欲迷丹井处,乱峰依旧白云生。
亭亭翠纛高杉矗,险险狂雷落石轰。
待得九霄鸾鹤驭,玉书应改地仙名。

【注释】

依韵和魏介之同游玉仙坛:依韵,按照律诗的格式。玉仙坛,指仙人修炼之地。

云坛共上百神清:在云彩环绕的祭坛上,百神都显得清新明亮。

碧坞红霞相照明:在绿色的山坞中,红色的霞光相互辉映,照耀着一切。

幽草欲迷丹井处:深幽的草地仿佛要把丹井遮掩起来。

乱峰依旧白云生:凌乱的山峰上,白云依然生长。

亭亭翠纛高杉矗:亭亭,形容树木挺拔;翠纛,指绿色的大旗;高杉,高大的松树;矗,直立。

险险狂雷落石轰:山势陡峭,雷声隆隆,岩石坠落的声音如同轰隆一般。

待得九霄鸾鹤驭:等到了天界,就像乘坐鸾鹤飞升。

玉书应改地仙名:在天上的玉书中,我的名字应当被改为地仙之列。

【赏析】

此诗为作者与友人游览玉仙坛所作。诗人以瑰丽的色彩,生动的意象,描绘了玉仙坛的美丽景象,表达了对友人的深情厚意。全诗语言优美,富有节奏感和韵律美,是一首优秀的山水诗。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。