释屦从军蚤滥官,已衰能复尚盘桓。
迩来齿发羞相问,乞有衡茅觅自安。
使我襟怀遗内热,诵君诗句袭人寒。
知谁便是知音者,且作岩溪雪景看。
【注】:
释(shì)屦(rù):解下鞋子。
从军:参军,参加军队。
蚤滥(zǎo làn)官:早早地担任官职。(滥,同“滥”。)
衰:衰颓,这里指年事已高。盘桓:徘徊逗留。这句说年纪大了,不能再做官了。
齿发:年龄和容貌。相问:互相询问。乞:请求。衡茅:简陋的房屋。自安:使自己感到安逸。
内热:内心的热情。内热即内心热情。遗(wèi):忘记。
袭人寒:像寒风袭人一样使人心寒。袭,通“刺”,寒冷的意思。
知谁:了解谁是。
知音者:了解自己的人。
岩溪:山间清泉。雪景:雪中景色。
赏析:
苏轼《和子由将归吴兴见赠二首其一》是一首送别诗,诗人用朴素的语言,表达对朋友的深情厚谊,同时也抒发了自己年老多病、欲归故里的愿望。
开头两句:“释屦从军蚤滥官,已衰能复尚盘桓。”意思是说,自己脱下战鞋去参军,早就当上了官职,但如今已衰老,不想再做官,想回家乡隐居。这两句写自己对功名利禄看得很淡,只想回到家乡去过平淡的生活。
中间两句:“迩来齿发羞相问,乞有衡茅觅自安。”意思是说,现在自己年岁已大,头发也白了,不好意思再与别人见面,只好托人找地方住下来,过一种平静的生活。这两句表达了诗人对名利看得很淡,只希望过一种平民生活,过一种清静无为的生活。
后两句:“使我襟怀遗内热,诵君诗句袭人寒。”意思是说,听了你的诗句,我的心灵仿佛又回到了年轻的时候,你给我的感觉就像严冬里吹来的春风,让我感觉心旷神怡。这两句表达了诗人听到友人的诗歌后内心的激动之情。
最后两句:“知谁便是知音者,且作岩溪雪景看。”意思是说,谁能理解我的心意呢?不如就在这里欣赏这山间的雪景吧!这两句表达了诗人对朋友的感激之情。
整首诗表达了诗人对朋友深厚的感情,也反映了他对官场生活的厌倦和对平凡日子的向往。