有美瑶卿能染翰。千里寄、小诗长简。想初襞苔笺,旋挥翠管红窗畔。渐玉箸、银钩满。
锦囊收,犀轴卷。常珍重、小斋吟玩。更宝若珠玑,置之怀袖时时看。似频见、千娇面。
【注释】
凤衔杯:以凤凰喻人有才,能写诗。瑶卿:古代传说中的神女名。染翰:指作文章。笺:古时书写在绢帛上的纸。翠管:笔杆用绿松石做成。玉箸:笔杆上端似玉制,下端如竹节。银钩:笔锋锐利。锦囊收:指收进的诗词。犀轴:古时书卷用象牙、牛角等制成,称“犀轴”,这里指书信或诗词。珠玑:珍珠玉石之类宝物。
【翻译】
有美瑶卿,能写文章。千里寄来,长简小诗。想当初,在翠绿窗前,挥毫泼墨。逐渐地,玉制的笔杆上,银色的笔锋满溢。
收进了锦囊中,珍重地收藏;把书信和诗词,放在怀中时时吟诵玩味。像珍宝般珍贵,常常珍重、珍爱小斋中吟诵玩味。更宝若珠玑,放在怀袖时时看。仿佛是频频见那千娇面。
【赏析】
这是一首咏物抒怀之作。词人通过赞美一位才女的才情,抒发自己怀才不遇之情。全词借咏物抒情,托物寓志,将咏物的手法与抒情紧密结合,构思巧妙,立意高远。
上片起首两句,点明题旨,赞颂所咏之人才艺不凡。接着四句写她写信或写诗的情景。开头三句是说,这位女子才华出众,能写出优美的文章来。千里迢迢,将文章寄给我,信上还有很长的诗句呢。“想初”二句是说,她当初在绿色的窗户旁边,挥着翠绿的笔,写出了美丽的诗句。“渐玉箸”、“银钩”两句则是说她的书法写得非常好。“玉箸”、“银钩”都是形容笔锋锋利而圆转的样子,比喻其文笔之美。“锦囊”二句是说,她写的诗文都收进锦囊里珍藏起来。“常珍重”一句是说,我常常珍视这些珍贵的诗文。“似频见”一句是说,好像经常见到她的容颜一样。“千娇”二字既写她的美丽,也暗喻她的文章写得如此美丽动人,使人看了就心悦诚服。
过片承前启后,从赞美女子开始转入抒发自己的感慨。“凤衔杯”,是说这位女子有凤凰一样的才能,能写文章,就像天上的彩凤衔着酒杯一样美好。接着四句描写女子收到信或诗的情景。“玉箸”、“银钩”两句是说,她收到的信或诗的笔锋都很锐利。这两句是说她收到的信件和诗词都很优美动人。“锦囊收”,“犀轴卷”二句是说,她把这些美好的信和诗文收在锦囊中,放在象牙或牛角制成的书轴上珍藏起来。这两句是说,这些信和诗词被珍藏得十分宝贵,时刻都在欣赏吟咏它的美好意境。“更宝若珠玑”句是说,她把这些宝贵的信和诗词看得象珠宝一样珍贵,时刻都在欣赏吟咏它的美好意境。“似频见”二句是说,好像经常见到她那千娇百媚的容颜一样。这几句是说,她收到的信件、诗词都很优美动人,使她看到了这些美妙动人的佳作,就如同见到了她那千娇百媚的容颜一样,心里感到非常高兴。
这首词通过咏物抒发作者怀才不遇的感慨之情。上片赞美女子才艺超群,下片则抒发自己对她的倾慕之情,同时感叹自己怀才不遇,不能得到赏识。全词咏物与抒情紧密结合,语言优美含蓄,耐人寻味。