劈面同云布,雨共雪无数。
雷又似打鼓,风又似拽锯。
雹子遍四郊,电光照四处。
晚了定似晴,天也撰不去。

诗句释义与翻译:

1. 劈面同云布,雨共雪无数。

  • 注释:形容天气变化迅速,云层密集如被直接劈开,天空中不断降下的是雨和雪。
  • 译文:如同迎面的云层布满,同时降下了无数的雨和雪。

2. 雷又似打鼓,风又似拽锯。

  • 注释:形容天气变化中的雷声和风声非常强烈,有如打鼓和拽锯的声音。
  • 译文:雷声如同在敲打鼓,而风声则像在拉动锯子一样。

3. 雹子遍四郊,电光照四处。

  • 注释:形容冰雹从四面八方落下,并且闪电照亮了每一个角落。
  • 译文:冰雹遍布四周地区,而闪电照亮了每一个地方。

4. 晚了定似晴,天也撰不去。

  • 注释:形容即使等到天色转晚,似乎应该晴朗的天空也无法摆脱阴沉。
  • 译文:到了晚上天色似乎会晴朗起来,但天空依然阴沉。

赏析:

这首诗通过生动的比喻描绘了一场冬日雷雨的景象。诗中的关键词“劈面”、“打鼓”、“拽锯”等生动形象,使读者仿佛置身于那狂风暴雨之中,感受到自然的力量和变幻莫测。整首诗语言简洁有力,通过对天气现象的描绘,传达出一种对大自然力量的敬畏之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。