秋声已策策,行役敢迟迟。
潦涨流偏急,舟横岸自移。
披襟从露浥,揽辔觉神疲。
晓入邯郸道,黄粱熟未知。
【注释】
策:打,指秋风萧瑟。行役:出行。迟:慢。潦(lǎo):积水。涨流:水位上升。横:倾斜。浥(yì):湿透,沾湿。襟:衣襟。露:雨露,天露。揽辔:握着马缰。觉:觉得。黄粱熟:比喻功名利禄的虚幻。
赏析:
这是一首羁旅诗。秋声四起,秋风萧瑟,诗人在秋风中赶路,步履艰难。河水上涨,流速加快,舟船在岸边自行移动,诗人只能乘着小舟继续前行。披开衣襟任凭天露沾湿了衣裳,握着马缰却感到神思恍惚。清晨就进入邯郸道,不知道功名利禄是真是假。
“夜渡沙河”是这首诗的题旨所在。“夜渡沙河”就是夜行沙水之上,也就是渡河,这两句写诗人夜行途中的情景。首句写秋风萧瑟,秋声已响彻天地之间,而诗人却不得不连夜赶路,不敢迟缓。第二句写河水上涨,流速加快,舟船在岸边自行移动,诗人只能乘着小舟继续前行。第三句写天露沾湿了衣裳,诗人只得披上襟衣任凭雨水沾湿。第四句写握着马缰却感到神思恍惚。这四句是第一、二、三、四句的总括,是全诗的中心思想。
“晓入邯郸道,黄粱熟未知。”这两句写诗人在黎明时进入邯郸道。这里所说的邯郸道,是指通往京城的道路。黄梁熟,比喻功名利禄如梦中之食,一觉醒来就消失了。
【译文】
秋气萧瑟,秋风已经吹起,我不得不连夜赶路,脚步怎能不缓慢。
河水上涨,流速更快,小舟在岸边自行移动,只好坐等它自己漂流。
披开衣襟任天露沾湿了衣裳,握着马缰却感到神思恍惚。
清晨就进入邯郸道,不知道功名利禄是真是假?