璧门双阙转苍龙。德寿俨祗宫。轩屏正坐,天子亲拜天公。
仪绅笏,罗鹓鹭,粲庭中。仙家欢不尽,人世寿无穷。
谁知云路,玉京成就,催返璇穹。转手万缘空。见说烟霄好处,不与下方同。
尘合雾迷蒙。笙箫寥寂,楼阁玲珑。中兴大业,巍巍稽古成功。
事去孤鸿。忍听宵柝晨钟。灵舆驾,素帏低,杳庞茸。
浙江潮,万神护,川后滋恭。因山祗事,崔嵬禹穴,此日重逢。
柏城封。愁长夜、起悲风。歌清庙、千古诵高宗。

诗句解释与译文:

  1. 璧门双阙转苍龙。德寿俨祗宫。轩屏正坐,天子亲拜天公。
  • 注释:“璧门”指的是皇宫的东门,“双阙”则是指皇宫两侧的高台建筑。这里描述的是皇帝在东门外的祭礼仪式,通过“苍龙”,暗喻天空或云彩的流动。
  • 译文:在东门外的璧门旁,天空中仿佛有龙在游动。德寿(可能是皇帝的名字)庄重地坐在宫内,亲自向天帝(天公)行大礼。
  1. 仪绅笏,罗鹓鹭,粲庭中。仙家欢不尽,人世寿无穷。
  • 注释:仪绅是古代官员的衣服,“笏”是手执的工具,用来书写。这里可能指代官员们整齐的装束和仪态。
  • 译文:官员们身着礼服,手中拿着笏板,排列着像鸾凰一样的行列,庭院中显得格外庄严肃穆。神仙之家的快乐无法用尽,人间的寿命也是无穷无尽的。
  1. 谁知云路,玉京成就,催返璇穹。转手万缘空。
  • 注释:“云路”通常指仙境之路,“玉京”是神话中的仙界,“璇穹”可能是指天空。这里表达的是仙人已经完成了他们的修炼,需要返回天界。
  • 译文:谁知道在仙途上,他们成就了玉京之位,现在需要回到天界。转身间万般尘缘都消失了。
  1. 转手万缘空。见说烟霄好处,不与下方同。尘合雾迷蒙。笙箫寥寂,楼阁玲珑。
  • 注释:这里的“转手万缘空”意味着一旦完成了重要的使命或任务,所有的纷扰都会随之消失。而“不见”可能是指那些美好的地方不在人间,只在仙界。
  • 译文:转眼间一切尘缘都已消失。据说那些位于云端的美好地方,与人间不同,那里只有云雾缭绕的美丽景色。
  1. 尘合雾迷蒙。笙箫寥寂,楼阁玲珑。中兴大业,巍巍稽古成功。事去孤鸿。忍听宵柝晨钟。
  • 注释:这里描述了一种景象:尘土覆盖使得一切都显得朦胧不清,笙箫声音也变得寂静无声,而高楼大厦则更加精致美丽。最后提到“中兴大业”,可能是指国家的重大事业或政治变革,而“稽古成功”则是对历史传统的一种尊重和传承。
  • 译文:整个场景被尘土覆盖,显得朦胧模糊,笙箫声也变得沉寂,而那些高耸的建筑则显得更加精致典雅。国家的大事已经完成,这是对历史的尊重,也是对过去的成功传承。
  1. 柏城封。愁长夜、起悲风。歌清庙、千古诵高宗。
  • 注释:“柏城”可能是某个地名或特定的地理位置。“愁长夜”表达了深沉的哀愁和漫长的夜晚所带来的孤独感。最后提到“歌清庙,千古诵高宗”,可能是在歌颂一个伟大的君主或其功德。
  • 译文:在柏城的边界,我独自面对漫长的夜晚,感到无比的忧愁。我唱着赞美清庙的歌,千年后人们仍然在颂扬我的功绩。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。