洞庭波上崒高峰,翠色难将别岫同。
真籍从来标福地,大钧于此费神功。
蛟龙拗怒深深避,星月流光面面通。
尘迹未能乘兴往,据鞍回首正秋风。
君山
洞庭波上崒高峰,翠色难将别岫同。
译文:岳阳城的君山高耸入云,山峰青绿的景色难以与周围的其他山峰相比。
注释:崒(zú)高峰:形容山峰高峻挺拔。别岫(xiù):其他的山。
赏析:诗人描绘了君山顶上的壮丽景色,表达了他对大自然的赞美之情。
第二联:真籍从来标福地,大钧于此费神功。
译文:君山自古以来就是吉祥之地,这里的风水之局需要人们付出巨大的努力才能达到最佳状态。
注释:真籍:真正的福地。大钧:指天地间的力量,这里比喻风水。
赏析:诗人通过对君山的描述,表达了人们对这个地方的喜爱和向往。同时,也暗示了这里的风水之局需要人们付出巨大的努力才能达到最佳状态。
第三联:蛟龙拗怒深深避,星月流光面面通。
译文:君山上的蛟龙因为害怕而被深深避开,星辰和月光从四面八方照射下来,照亮了这个神秘的地方。
注释:拗怒:躲闪、躲避。流光:流动的光芒。
赏析:诗人通过描绘蛟龙躲闪的情景和星光月光的照耀,形象地展现了君山的自然美景和神奇之处。
第四联:尘迹未能乘兴往,据鞍回首正秋风。
译文:虽然我无法亲自踏上这片神奇的土地,但我愿意在这里驻足欣赏,感受这片秋日的风情。
注释:据鞍回首:骑在马上回头看向远方。
赏析:诗人用“未曾”一词表达了自己的愿望,希望能够亲临其境,感受君山的魅力。同时,“据鞍回首”也传达出了诗人对这片土地深深的眷恋之情。