冷落生愁思,衰怀得句稀。
如何秋夜雨,不念故人归。
蛩响砌尤静,云疏月尚微。
惟怜篱下菊,渐渐可相依。
【解析】
这是一首怀人诗作。首联点题,直抒胸臆,写自己因秋夜雨而思念故人;颔联由景入情,以秋风萧瑟、雨声滴滴来表达对朋友的怀念;颈联写蟋蟀的叫声和天空的云彩,衬托出诗人内心的孤寂和落寞;尾联用篱笆下生长的菊花来比喻故人,表达了诗人对故人的眷恋之情。
【答案】
①冷落生愁思(“生”字是“产生”、“出现”的意思)
译文:秋风萧瑟,我不禁生出愁绪,年老体衰,想写诗却很难找到合适的词句。
②如何秋夜雨,不念故人归(“如何”:如何能这样?“不念”:怎能不想念!“故人”:老朋友)。
译文:秋天的夜晚,细密的雨滴打湿了窗棂,我却不能想念那远方的朋友。
③蛩响砌尤静,云疏月尚微(“蛩”指蟋蟀。“砌”指台阶,这里泛指台阶上)。
译文:蟋蟀的叫声格外寂静,云层稀薄,月亮还没有升起来。
④惟怜篱下菊,渐渐可相依。(“惟怜”:只怜惜,只爱怜)
译文:只有怜惜篱笆下的菊花,它们渐渐地可以相互依靠。