先生胡不仕,高卧在林泉。
忧国能先见,无人肯荐贤。
月明新冢上,橘熟旧庐前。
所著书成箧,多应后世传。
【注释】
①胡不仕:为什么不做官?
②高卧:指隐居。
③忧国:忧虑国家。
④见:预见,预知。
⑤新冢:新近被掩埋的坟墓。
⑥橘熟:橘子成熟。
【赏析】
这首诗是诗人对友人陈益谦的劝勉诗,表达了对他的深切关怀。
第一句“先生胡不仕”,直点其人名。“胡不仕”,意为何不不做官?作者在诗中用反诘的语气来表达他的关切和期待。
第二句“高卧在林泉”,是对友人隐居生活的具体描绘。“林泉”,即山林溪水。“高卧”,指高枕而卧,安闲地居住。这句的意思是说,先生你为什么不去做官?
第三句“忧国能先见”进一步强调了先生的贤明。“忧国”,指为国担忧。“先见”,有先见之明。这句话的意思是说,先生你能预见到国家的危难,却无人敢向皇帝推荐贤才,这是你的悲哀啊!
第四句“月明新冢上,橘熟旧庐前”,描绘了友人陈益谦墓地的景象。“新冢”,指新近被掩埋的坟墓。“旧庐”,指陈益谦曾经居住过的房子。“橘熟”,橘子成熟了。这两句的意思是说,月明星稀之夜,陈益谦的新坟上月光皎洁;橘子成熟之时,陈益谦的旧居前果实累累。
最后一句“所著书成箧,多应后世传”,是对陈益谦作品的评价。“所著”,是指他写的那些书。“箧”,是箱子的意思。“多应后世传”,意谓他的书一定会流传后世。这句意思是说,先生您的著作已经写成了很多,一定会受到后人的赞誉和推崇。
【译文】
先生为什么不做官?高枕无忧地住在山林泉石之中。
忧虑国家,能有远见卓识;可惜没有人推荐您,您这样的贤能之士无人赏识。
月光映照着您新近掩埋的坟墓,橘子成熟,那是您曾经居住过的旧居前。
先生的著作已经写成了很多,一定会受到后人的赞誉和推崇。