别驾宝横道,冷官槁代楹。
谁令尘土姿,近映冰壶清。
君家闽山阳,泉以蒙著名。
平生养正功,烱烱心地明。
我家古泉溪,四顾岩峦萦。
日迂长者辙,来往纷振缨。
湛泉偶趋风,嗽液咀流英。
古榕憩阴阴,绿竹哦青青。
泉鸣似唤客,盈耳清音泠。
欢谣动海隅,温诏来宸京。
只今游览地,回首真邮亭。
诗句解读与译文#### 府判再示楹字韵诗再和之
- 府判: 地方长官的副职。
- 再示楹字韵诗: 再次展示关于楹字的诗歌。
- 再和之: 再次响应并作答。
译文:府官再次展示关于楹字的诗歌,我再次回应并作答。
别驾宝横道,冷官槁代楹。
- 别驾: 高级官员。
- 宝横道: 地名或人名。
- 冷官: 低职位或不重要的官职。
- 槁代楹: 用干枯的树枝代替楹。
译文:别驾(指地方长官的副职)在寒冷的官道上行走,他以干枯的树枝象征性地代表楹柱。
谁令尘土姿,近映冰壶清。
- 尘土姿: 形容尘土般的外表。
- 冰壶清: 比喻清澈透明如冰壶一样。
译文:是谁使得尘世的外表如同尘埃般无足轻重,而近处的景物却如同冰壶一般清澈透明。
君家闽山阳,泉以蒙著名。
- 君家: 指对方之家。
- 闽山阳: 地名,指福建省的山脉。
- 泉以蒙著名: 以泉水而闻名。
译文:你家位于福建省的山脉之南,因为泉水而名声大噪。
平生养正功,烱烱心地明。
- 平生: 一生。
- 养正功: 培养正确的德行。
- 烱烱心地明: 心地光明纯洁。
译文:一生中致力于培养正确的德行,内心光明纯洁。
我家古泉溪,四顾岩峦萦。
- 我家: 自己的家。
- 古泉溪: 古老的泉水流经的地方。
- 四顾岩峦萦: 四处观望岩壁上的风景。
译文:我的家乡有一条古老的泉水流经的地方,四周环绕着岩石山峦。
日迂长者辙,来往纷振缨。
- 日迂长者辙: 时间流逝,长者的车辙逐渐模糊。
- 来往纷振缨: 人来人往,络绎不绝。
译文:随着时间的流逝,长者的车辙逐渐变得模糊不清,人们来来往往,络绎不绝。
湛泉偶趋风,嗽液咀流英。
- 湛泉: 清澈的泉水。
- 漱液: 漱口。
- 咀流英: 品尝美味的精华。
译文:偶尔,清澈的泉水被风吹拂,我漱口品尝其中的美味。
古榕憩阴阴,绿竹哦青青。
- 古榕: 老树。
- 憩阴阴: 休息阴凉。
- 绿竹哦青青: 欣赏绿色竹子的美态。
译文:古老的榕树下,我找了一块阴凉处休息,欣赏那些翠绿色的竹子。
泉鸣似唤客,盈耳清音泠。
- 泉鸣: 泉水的声音。
- 唤客: 召唤客人。
- 盈耳清音泠: 清脆悦耳的声音。
译文:泉水的声音仿佛在召唤客人,清脆悦耳的声音让人感觉凉爽。
欢谣动海隅,温诏来宸京。
- 海隅: 海的边陲。
- 宸京: 帝王的宫殿。
- 欢谣动: 欢快的歌声传遍了海角。
译文:欢快的歌声传遍了海角天涯,皇帝的诏书来到了帝都皇宫。
只今游览地,回首真邮亭。
- 今游览地: 现在是一个游览胜地。
- 回首真邮亭: 回顾过去,真正的邮亭是真实的。
译文:现在是一个游览胜地,回头望去,真正的邮亭依然真实存在。