五湖莹如镜,瞬息风涛掀。
嬉笑或藏怒,至爱存笞鞭。
滩石信非崄,崄处却万全。
我闻说是义,心思俱豁然。
一笑过滩去,落照衔山前。
【注释】
五湖:指洞庭。洞庭湖,古称“五湖”。
莹如镜:清澈明亮如同镜面。比喻湖面像镜子一样。
瞬息:一瞬间,一会儿。
嬉笑或藏怒:时而欢笑时而又隐藏愤怒。
至爱存笞鞭:最珍贵的是教训和鞭打。
滩石信非崄:滩上石头并不危险。
崄处却万全:但危险的所在却是安全的。
义:正义,正当。
豁然:开朗,开阔。
一笑过滩去:以轻松的微笑度过难关。
落照衔山前:夕阳的余晖映照着群山。
【赏析】
这首诗描绘了诗人在渡过洞庭湖时的所见所感。首联写洞庭湖的水清澈明亮,风平浪静。颔联写诗人面对洞庭湖,时而欢欣鼓舞,时而又愤懑不平。颈联转折,说虽然滩石不可怕,但在危险的关头却是安全的地方。尾联抒发了诗人经过滩石后,心情豁然开朗的喜悦之情。整首诗语言简练,寓意深刻,富有哲理。