洛阳盛人物,丧乱亦南迁。
今见大夫后,犹如翁子贤。
端居送日月,秀句写风烟。
相遇何匆促,临分重惘然。
注释:
洛阳是盛产人才的地方,但战乱之后,人们纷纷南迁,如今见到你这样的大夫之贤,就像见到了你的父辈一样。
在洛阳,我闲居度日,送送日月匆匆,写下了许多美妙的诗篇。
相逢太匆忙,分别时我十分感伤,惆怅不已。
译文:
洛阳是盛产人才的地方,但战乱之后,人们纷纷南迁,如今见到你这样的大夫之贤,就像见到了你的父辈一样。
在洛阳,我闲居度日,送送日月匆匆,写下了许多美妙的诗篇。
相逢太匆忙,分别时我十分感伤,惆怅不已。
赏析:
此诗是作者对友人朱师轲(字师轲)的赠诗。朱师轲曾于安史之乱后南迁,而此时,诗人正在洛阳。因此,诗人在诗中表达了对朱师轲的怀念之情。
诗的前两句“洛阳盛人物,丧乱亦南迁。”是写洛阳曾经是一个文化繁荣的地区,但由于战乱,许多知识分子纷纷南迁。这里,”盛人物”指的是那些才华横溢的人。然而,战乱却使得这些人才也不得不离开家乡,前往南方避难。
第三句“今见大夫后,犹如翁子贤。”则是说,如今见到你这位有学问的人,就像是看到了你的父辈一样。这里的“翁子”是指老人和年轻人,用在这里,是形容朱师轲像他的父亲一样有学问、有智慧。
接下来的四句诗“端居送日月,秀句写风烟。”则是写诗人在洛阳的生活。诗人在这里描绘了他在洛阳的日常生活,包括送送日月(指度过每一天)、写写诗篇等。这些诗句展现了诗人的生活状态和情感。
最后两句“相遇何匆促,临分重惘然。”则是说,这次相见太匆忙了,分别时我十分感伤,惆怅不已。这句话表达了诗人对这次相聚时光的珍惜之情,也是对朋友离去的不舍之情。