高木已在望,不妨宽作程。
相看愁馔彻,未用遽杯行。
春暖姜肱被,川平雍齿城。
遥知喜公至,鸡犬亦欢迎。
置酒北郊外送张真甫还什邡
高木已在望,不妨宽作程。
相看愁馔彻,未用遽杯行。
春暖姜肱被,川平雍齿城。
遥知喜公至,鸡犬亦欢迎。
注释:
- 高木已在望,不妨宽作程。
- 高木:指高大的树木,这里可能是指远方的山景或风景。
- 望:观察、眺望。
- 不妨:不妨事,没关系。
- 宽:放宽,不拘泥。
- 作程:行程,旅行。
- 相看愁馔彻,未用遽杯行。
- 相看:相互望着。
- 愁馔:因为离别而感到忧愁,无法下饭。
- 遽:匆忙。
- 杯行:酒杯的使用。
- 春暖姜肱被,川平雍齿城。
- 春暖:春天温暖。
- 姜肱被:指用姜制成的被子,可能是为了保暖。
- 雍齿城:地名,位于今山东省定陶县东,是春秋时期齐国大夫田完的封地。
- 遥知喜公至,鸡犬亦欢迎。
- 喜公:指张真甫,喜公是他的官职。
- 鸡犬亦欢迎:比喻人们都非常热情地欢迎他的到来。
赏析:
这首诗是唐代诗人杜甫的作品之一,写于安史之乱期间。诗人送别友人张真甫,表达了对友人离去的不舍和对未来重逢的期待。全诗情感真挚,意境深远,既有离别的哀愁,也有对未来的希望。