昔游楚泽窥衡湘,飘然欲返川无梁。
途穷问津西入蜀,十年一过如风狂。
欲知滞留视草木,来时尺许今人长。
石龟尚有怀海心,苟非达者宁无情。
倦游于此岂不厌,况乃州县徒劳人。
官如敝屣端可捐,投劾径去真欣然。
只忧口纹有从理,一簪不著死道边。
近闻有客自吴至,试问龙化今何年。
属车南游今尚尔,翠华停停照江水。
会稽久阙神禹朝,再喜吴儿识天子。
径山苕溪两奇绝,凤舞龙飞临观阙。
宫中又起白玉城,丹楼如霞高嵽嵲。
潮声浩浩江风急,越水吴山动秋碧。
霓旌玉弭有光辉,西湖蒲柳生颜色。
气象不与巴山同,年来闻此益欲东。
但期生见翔凤阙,岂敢望到明光宫。
举头试望长安日,遥想乌衣泪沾臆。
逢人寄书往问讯,流落犹为帝城客。
山川虽异风景同,勿作楚囚相对泣。
这是一首七言绝句,表达了诗人对故乡的思念和对未来的期许。
诗句翻译:
- 昔游楚泽窥衡湘,飘然欲返川无梁。——过去我在楚国的泽地游览过,现在想要回到家乡却没有桥梁。
- 途穷问津西入蜀,十年一过如风狂。——在旅途中我穷困潦倒,只能向西进入蜀地,但每次经过都像一阵狂风一样匆匆。
- 石龟尚有怀海心,苟非达者宁无情。——即使石头上的乌龟仍然有怀念大海的心,如果不是个通达事理的人,怎么能无情呢?
- 倦游于此岂不厌,况乃州县徒劳人。——我在这里已经厌倦了,更何况州县的人们都是徒劳无功的人?
- 官如敝屣端可捐,投劾径去真欣然。——如果官位就像破旧的鞋子一样,那我可以毫不犹豫地扔掉它,直接离开官场,真是让人高兴。
- 只忧口纹有从理,一簪不著死道边。——我只担心我的口才不好,如果我没有找到工作,就会饿死在路边。
- 近闻有客自吴至,试问龙化今何年。——最近听说有个客人从吴地来,我想问问他现在已经多少年了?
- 属车南游今尚尔,翠华停停照江水。——皇帝的轿子向南旅行,现在还是这样,绿衣的车子在江水中停留。
- 会稽久阙神禹朝,再喜吴儿识天子。——绍兴府缺一个神禹朝的祭祀,但我很高兴吴县的人能认识皇帝。
- 径山苕溪两奇绝,凤舞龙飞临观阙。——从径山到苕溪都是美景,凤凰和龙在飞翔,好像在宫殿上翩翩起舞。
- 宫中又起白玉城,丹楼如霞高嵽嵲。——皇宫中又开始建造了一座白玉城,那座丹红色的楼阁好像在云霞中耸立着。
- 潮声浩浩江风急,越水吴山动秋碧。——潮水的声音浩浩荡荡,江风也特别猛烈,越水和吴山都被秋色染成了一片绿色。
- 霓旌玉弭有光辉,西湖蒲柳生颜色。——霓虹似的旌旗在天空中飘扬,西湖边的蒲柳开始焕发出新的颜色。
- 气象不与巴山同,年来闻此益欲东。——这里的气象与巴山不同,我每年都听到这个消息,就更加渴望回到家乡。
- 但期生见翔凤阙,岂敢望到明光宫。——我只希望能见到皇帝的凤翔殿,哪里敢奢望能够到达明光宫那样的地方?
- 举头试望长安日,遥想乌衣泪沾臆。——我抬起头望着长安的天空,遥想在那些旧友中流泪的情景。
- 逢人寄书往问讯,流落犹为帝城客。——我遇到人就寄信问候,虽然流落他乡,但仍然是京城中的客人。
- 山川虽异风景同,勿作楚囚相对泣。——尽管我们身处不同的山川,风景相同,但请不要像囚犯一样相对哭泣。