昔别我发青如葱,再来两鬓真飞蓬。
怪君五十面犹红,答我有妇贤梁鸿。
澹然意远态甚浓,乃有谢家林下风。
诗书图史仍兼通,岂惟刀尺工削缝。
入门不忧四壁空,要使我乐忘其穷。
终朝举桉欢笑同,方床曲几陈座中。
纸窗云母明房栊,华堂虽未挂桑弓。
两女杂佩琥珀龙,大女已能绣芙蓉。
小女解唱风入松,事夫如宾颜色恭。
岁时称寿曲三终,自歌鹊巢咏阜螽。
正须富贵报汝功,何时执戟明光宫。
只今西州兵马雄,盍往献策西平戎。
注释:
醉歌行赠闾丘伯有:这是一首送给闾丘伯有的诗,表达了作者对友人的赞美和祝愿。
昔别我发青如葱,再来两鬓真飞蓬。
怪君五十面犹红,答我有妇贤梁鸿。
澹然意远态甚浓,乃有谢家林下风。
诗书图史仍兼通,岂惟刀尺工削缝。
入门不忧四壁空,要使我乐忘其穷。
终朝举桉欢笑同,方床曲几陈座中。
纸窗云母明房栊,华堂虽未挂桑弓。
两女杂佩琥珀龙,大女已能绣芙蓉。
小女解唱风入松,事夫如宾颜色恭。
岁时称寿曲三终,自歌鹊巢咏阜螽。
正须富贵报汝功,何时执戟明光宫。
只今西州兵马雄,盍往献策西平戎。
白话译文:
昔日离别时,我的黑发像青葱;再次相聚,两鬓已如飞蓬般凌乱。
奇怪你到了五十岁,依然容光焕发;回答说我有贤妻梁鸿。
你的性情淡泊,神态悠闲,就像谢安那样;诗书图史都兼通。
你的才华不仅仅局限于裁剪缝纫,而是更广博。
进门后不担心家里空虚,让我快乐地忘记了贫穷。
整日在一起举桉欢笑,摆放着方桌与小几在座中。
窗户上涂满了云母,房间明亮通透;华丽的大厅虽然还未悬挂上桑弓。
两位女儿佩戴着琥珀龙,大女儿已经学会刺绣;小女儿会唱歌《风入松》,侍奉丈夫恭敬有礼。
每年都有祝寿的歌曲三遍,自己还吟唱着《鹊巢》和《阜螽》。
现在正是需要你出谋划策的时期,你应该去帮助平定边关。
如今你在西州的兵马中是一支雄师,为什么不去为朝廷献计献策?