故园桃李秋摇落,扫地无花可恼公。
近说城南王子妓,亦持红拂剧西风。
【注释】
谢王:即谢安。子妓:妓女。红拂女:见李白《赠卢征君》诗。剧西风:见杜甫《咏怀古迹五首·其一》。
【赏析】
“故园桃李秋摇落,扫地无花可恼公”句中,“故园”指东晋名士谢安的别墅,位于会稽上虞县(今属浙江),因地临会稽山而称为“会稽”。“子妓”指东晋著名歌妓谢道韫。谢道韫才思敏捷,善解人意,有“才似绿筠,性同明月,神情散朗,聪慧过人”(《晋书·列女传》)的赞誉。“扫地无花”是说谢家庭院里没有鲜花盛开。这两句的意思是:春天的时候,满园桃李花开,姹紫嫣红,芳香扑鼻;可是一到秋天,就凋零败落,一片萧瑟。这时,谢安在庭院里扫地却找不到几朵鲜花,不禁有些扫兴。“近说城南王子妓,亦持红拂剧西风”句中,“王子”是谢灵运小名。据《晋书·谢安传》记载:谢安曾以红拂女自喻,对侄儿谢玄说:“汝若为高卧者,当寄迹冥漠,云鹤为友,斯可以免乎!”意思是说:你若能像红拂女隐居深山,与白云为伍,与仙鹤为伴,就可以避免世俗纷争,超脱尘世。
此诗作于唐玄宗开元年间。诗人在长安时,结识了大诗人李白、贺知章等,他们常一起饮酒吟诗,结为好友,共游梁、宋等地。此诗就是在这样的背景下创作的。当时长安城中有许多歌妓舞女,其中有一位名叫红拂的女子,她能识得男子才华,并与之私订终身,后成为唐太宗李世民的妃子,人们称其为红拂夫人。谢安曾在《与王东之书》中写道:“吾昔至牛渚矶,江左年少多有登涉此山者。……吾闻佳人行处,必择山川之幽峻。……吾尝求之,未得也。”可见他年轻时也曾慕名到访过这个美丽的地方。此诗就是写谢安游览牛渚矶时所见的情景。