与客登山去,山阴路未干。
就暄分石坐,随处带书看。
宿雨添溪阔,春风入袖寒。
却因樵客引,寻得一丛兰。
这首诗的译文是:
我与客人一同登上高山,山路还湿着,我们找了块石头坐下来休息。
一路上,到处都是可以看书的地方,我随手拿起书来看。
山涧溪水涨得很宽,春风拂过,衣袖中透出一丝丝凉意。
因为樵夫的引导,我们找到了一丛兰花。
注释:
- 与客登山:与,和;客,客人。登山,即登上高山。
- 路未干:指山路还湿着,没有干透。
- 暄(xuān)分石坐:在阳光温暖的地方坐下来休息。暄,温暖的阳光。
- 随处带书看:随时都可以看书。带,携带。
- 宿雨添溪阔:晚上下雨,山涧的水涨得特别宽。宿雨,指晚上的雨。
- 春风入袖寒:春风从袖中吹来,感觉有些寒凉。
- 却因樵(qiáo)客引:却是因为樵夫的引导。
- 寻得一丛兰:找到了一丛兰花。
赏析:
这首诗描绘了诗人与朋友一起登山的情景,表达了他对自然的热爱和对生活的享受。诗中通过具体的景物描写,如山涧溪水、春风、兰花等,展现了一幅生动的自然画面。同时,诗人也借此抒发了自己的情感,表达了对自然的热爱和对生活的享受。整首诗语言简洁明快,意境深远。