国破不共天,军行却扫地。
一言活万人,三泖终吾志。
【注释】
国破不共天:国家灭亡,不再与天对抗。 军行却扫地:军队行进时会扫起尘土,比喻国家灭亡。 一言活万人:一句话能使成千上万的人获得自由。三泖终吾志:我将在三泖(今上海松江县)终老。 我愿以此言唤醒民众,让他们摆脱苦难,结束战争。
【赏析】
此诗是诗人于元至正二十三年(1363)春在松江写的一首抒发自己对国家的忠诚和爱国情感的抒情诗。诗中表现了诗人在兵荒马乱、战火纷飞的时代里,仍然坚持救民于水火的信念。
国破不共天,军行却扫地。
一言活万人,三泖终吾志。
【注释】
国破不共天:国家灭亡,不再与天对抗。 军行却扫地:军队行进时会扫起尘土,比喻国家灭亡。 一言活万人:一句话能使成千上万的人获得自由。三泖终吾志:我将在三泖(今上海松江县)终老。 我愿以此言唤醒民众,让他们摆脱苦难,结束战争。
【赏析】
此诗是诗人于元至正二十三年(1363)春在松江写的一首抒发自己对国家的忠诚和爱国情感的抒情诗。诗中表现了诗人在兵荒马乱、战火纷飞的时代里,仍然坚持救民于水火的信念。
三泖终吾志出自《题泖居》,三泖终吾志的作者是:殷澄。 三泖终吾志是宋代诗人殷澄的作品,风格是:诗。 三泖终吾志的释义是:“三泖终吾志”中的“三泖”指的是泖河,是上海青浦地区的一条河流,而“终吾志”则意味着实现自己的志向或抱负。整句的意思是,诗人立志要在泖河一带终老此生,实现自己的抱负。 三泖终吾志是宋代诗人殷澄的作品,风格是:诗。 三泖终吾志的拼音读音是:sān mǎo zhōng wú zhì
一言活万人出自《题泖居》,一言活万人的作者是:殷澄。 一言活万人是宋代诗人殷澄的作品,风格是:诗。 一言活万人的释义是:一言活万人:一句话可以救活许多人。指有德者一言可以兴邦,有才者一言可以救世。 一言活万人是宋代诗人殷澄的作品,风格是:诗。 一言活万人的拼音读音是:yī yán huó wàn rén。 一言活万人是《题泖居》的第3句。 一言活万人的上半句是:军行却扫地。 一言活万人的下半句是
军行却扫地出自《题泖居》,军行却扫地的作者是:殷澄。 军行却扫地是宋代诗人殷澄的作品,风格是:诗。 军行却扫地的释义是:军行却扫地:军队经过时反而扫除地面,以示对地方的尊重和礼貌。 军行却扫地是宋代诗人殷澄的作品,风格是:诗。 军行却扫地的拼音读音是:jūn xíng què sǎo dì。 军行却扫地是《题泖居》的第2句。 军行却扫地的上半句是:国破不共天。 军行却扫地的下半句是: 一言活万人
国破不共天出自《题泖居》,国破不共天的作者是:殷澄。 国破不共天是宋代诗人殷澄的作品,风格是:诗。 国破不共天的释义是:《题泖居》中的“国破不共天”表达了诗人在国家破败之际,仍然坚守信念,誓不与敌同流合污的坚定决心。这里的“国破”指的是国家遭受灾难或战乱,而“不共天”则是指诗人宁愿与国家同亡,也不愿与敌人共存于世。这是一种忠贞不渝、誓死报国的崇高精神。 国破不共天是宋代诗人殷澄的作品,风格是:诗
【注释】 国破不共天:国家灭亡,不再与天对抗。 军行却扫地:军队行进时会扫起尘土,比喻国家灭亡。 一言活万人:一句话能使成千上万的人获得自由。三泖终吾志:我将在三泖(今上海松江县)终老。 我愿以此言唤醒民众,让他们摆脱苦难,结束战争。 【赏析】 此诗是诗人于元至正二十三年(1363)春在松江写的一首抒发自己对国家的忠诚和爱国情感的抒情诗。诗中表现了诗人在兵荒马乱、战火纷飞的时代里
我不知道,因为“殷澄”并非广为人知的宋代诗人。 虽然“我”无法提供关于殷澄的具体信息,但通过对已知历史资料的研究,我们可以了解到宋代诗人中有一位名叫殷澄的人物。殷澄是宋朝嘉兴府华亭人,字公源,自称泖南浪翁。他性格介特,生平无宿诺,见义必为。在元兵入华亭欲屠城之际,他奋不顾身,冒死奋言,最终感动了元相伯颜,并被授予华亭军民都总管一职
这首诗是一首送别诗,诗人在送程给事到越州任职时,表达了对程给事的敬意和祝福。下面是逐句的解释: 1. 遍历侯藩治绩高,瀛州琐闼奉思褒。 - "遍历侯藩":指程给事曾经遍历各地的藩镇,治理地方有很高的政绩。 - "瀛州琐闼":瀛州(今河北唐山)是古代的一个郡,这里指的是程给事曾经担任过这个郡的长官。琐闼是古代宫禁中的门,这里比喻程给事在官场上的职位。 - "奉思褒"
诗句释义 1 赠君珊瑚夜光之角枕,玳瑁明月之雕床:赠送您珍贵的珊瑚与夜光的枕头和玳瑁雕刻的精美床榻,暗示您贵重的身份和尊贵的地位。 2. 一茧秋蝉之丽縠,百和更生之宝香:用秋天的蚕茧比喻你的美丽,用百和更生形容你的香气,表达对您美貌与气质的赞赏。 3. 秾华纷纷白日暮,红颜寂莫无留芳:美好的事物终将消逝,如同黄昏时分花朵的繁盛最终归于凋零。红颜易老,美好却难以永存。 4. 人生失意十八九
这首诗是一首乐府诗,模仿十二生肖的寓言故事,讲述了十二生肖的命运和遭遇。下面是逐句释义: 鼷鼠食牛(牛)牛不知,牛不愿骍而愿犁。 小老鼠吃了牛(比喻被害者),而牛并不知道(比喻无知者)。牛不想成为红色的公牛(比喻被害者),而是希望成为犁地的牛(比喻受害者)。 虎噫来风皮见藉,兔狡宅月肩遭胹。 老虎吼叫引来风暴,兔子狡猾躲在月亮里被烤熟。 欲兆幽烽二龙死,独微晋泽一蛇悲。 预示着阴间烽火
桐 秋气浩渺如水,万物皆凉。 灏气行秋万宇凉,灏:广大无边的。万宇:宇宙间的一切。 玄姑新敕办衣裳。玄姑:指织女星。新敕:新的诏令,这里指七夕节的诏令。 林为机杼织无迹,月当膏油缉易长。 林为机杼织无迹,比喻织工技艺高超,不露痕迹;月当膏油缉易长,比喻织工技艺娴熟,织出的布匹容易长长。 谓尔索裘虽有日,到头无褐可禁霜。 谓尔索裘虽有日,比喻你的衣服虽然可以抵挡一天的寒冷;到头无褐可禁霜
梅花 【注释】 香:香气。烂漫:繁盛。红梅:红色的梅花。白白朱朱:指各种颜色的梅花。取次开:随意开放。料得:料想。故园:故乡。春色:春天的景象。有人花下:有人在花下徘徊。 【译文】 繁茂的梅花盛开,满树红花,随意开放,红白相间。料想家乡的春天已经到来,有人正徘徊在花下。 赏析: 《梅花》是一首七绝,作者以梅花自喻,表达了自己对故乡和亲人的思念之情。 首句“香梅烂漫见红梅”
【注释】 “红梅”:指梅花,又名“香雪”“寒梅”。 “误认”:这里用拟人手法,暗指诗人对梅花的误解。 “夭桃”:即早桃,未到开花时称夭桃。 “霓裳”:彩虹似的衣裳。 “越女”:古代吴越一带美女。 “粉黛”:女子搽胭脂抹粉。 【翻译】 冷艳的红梅缀在枝上,被误认为是夭桃还未开放。 艳丽的霓裳陪衬着越女的身段,不施粉黛却更显美丽如玉容。 【赏析】 这是一首咏物诗。诗中赞美了梅花的傲骨