百草斗馀欣令月,五丝萦后祝遐年。
洞房风暖垂灵艾,神沼波深竞彩船。
【注释】
百草斗:指端午节。令月,好月;五丝:端午节挂艾叶等的习俗。垂灵艾,用艾叶做成的人形挂在门上或窗前。神沼:指池塘。彩船:用彩色装饰的小船赛龙舟。
【赏析】
这首词写宫中端午节的热闹和喜庆场面。开头两句说百草斗余欣令月,五丝萦后祝遐年,点明节日时间是端午节。百草斗,即百日。五月五日为端阳节,古人以五数为奇数,故称“百草斗余”。令月,美好的月份。五丝,指端午节所挂的五色丝线。结缕成绳,下垂于床帐之前。相传此风俗起于春秋时吴国伍子胥,后来逐渐形成风俗。后人遂因之以作诗,如《荆楚岁时记》:“端午,五月五日,俗传此日共百种,四乡并结艾人社,驱邪治病。”祝遐年,祈愿长寿。五丝萦后,即五色丝线缠绕在床帐之后,以驱除邪恶和疾病,祈求健康长寿。
第三句洞房风暖垂灵艾,神沼波深竞彩船。洞房,指新婚夫妇的房间。神沼,指池塘或水井,古代有将池中水取来洗沐、沐浴的习俗。彩船,即彩绘的船只,泛指船上装饰着彩色图案的船只。此处借指水上的龙舟比赛。这句写端午佳节,洞房中飘荡着艾叶香,神沼边的水面上泛起了彩船的涟漪。
【翻译】
百草斗余庆良月,五丝萦后祝延寿。
洞房中飘荡着艾草的香气,神沼边泛起了彩船的水花。