似玉仙人,三载相见,西湖清客。攧不碎、一团和气,只伊消得。雪里水中霜态度,腊前冬后春消息。看帘垂、清昼一张琴,中闲著。
寒谷里,轻回脚。魁手段,堪描摸。唤东风吹上,兰台芸阁。只怕傅岩香不断,摩挲商鼎羹频作。管一番滋味一番新,今如昨。
【注释】
满江红:词牌名。又名“大江东去”、“笔花”。双调,九十六字,上片十一句五仄韵,下片十一句七仄韵。
以梅花柬铅山宰:用梅花来向铅山的长官致意。
似玉仙人:像美玉一样的仙人。
西湖清客:指隐居西湖的隐士。
攧不碎:形容梅花品格高洁。
一团和气:比喻态度温和谦恭。
只伊消得:只有他能够消受得了。
雪里水中霜态度:形容梅花在雪里、水中仍然保持其傲然的态度。
腊前冬后春消息:指梅花在冬去春来之际仍能发出春天的消息。
看帘垂、清昼一张琴:看到窗子上的窗帘垂下,便知道清闲的白天来了,可以弹琴消遣。
中闲著:中间闲暇着。
寒谷里,轻回脚:在寒冷的山谷里轻盈地来回走动。
魁手段:有超人的能力。
兰台芸阁:指书房中的藏书楼。
傅岩香:指傅说(商朝开国之君)的传说故事,相传商汤曾梦见一个老人名叫傅说,让他管理国家政务,并把国都迁到商丘,后来果然得到天下。
摩挲:用手轻轻摩挲。
鼎羹频作:频繁地品尝美食。
今如昨:现在还是像过去一样新鲜美好。
【译文】
像美玉一样的仙人,三年相见一次,在西湖的清客。
姿态优美,不破碎,一团和气,只有他能够消受得了。
雪里水中保持其傲然的态度,腊前冬后发出春天的消息。看到窗子上的窗帘垂下,便知道清闲的白天来了,可以弹琴消遣。
在寒冷的山谷里轻盈地来回走动,有超人的能力,可以呼唤东风将我吹上兰台,也可以摩挲美食。
只怕傅说的故事不能断,摩挲商鼎羹频作,品味一番又一番新的美味,就像昨天一样新鲜美好。