裔土桑柘希,蚕月不纺绩。
吴绡与鲁缟,取具■船客。
一朝南风发,家室相怵迫。
半贾鬻我藏,倍称还君息。
第一首,
海康县的乡野里桑树柘树稀少,蚕月时节不织布纺线。
吴地的丝织品鲁地的白绢,都成了船上客商们的取用物。
第二首,
忽然间南风吹来,家家户户都受迫难。
有的将半件绸缎卖去,自己收藏起来;
有的加倍价钱偿还,以图息事宽免。
第三首,
海康县的乡野里桑树柘树稀少,蚕月时节不织布纺线。
吴地的丝织品鲁地的白绢,都成了船上客商们的取用物。
第四首,
忽然间南风吹来,家家户户都受迫难。
有的人将半件绸缎卖掉,自己却把丝绸藏着;
有的人加倍价钿归还,想借以缓和紧张局面。
第五首,
海康县的乡野里桑树柘树稀少,蚕月时节不织布纺线。
吴地的丝织品鲁地的白绢,都成了船上客商们的取用物。
第六首,
忽然间南风吹来,家家户户都受迫难。
有的人将半件绸缎卖掉,自己却把丝绸藏着;
有的人加倍价钿归还,想借以缓和紧张局面。
第七首,
海康县的乡野里桑树柘树稀少,蚕月时节不织布纺线。
吴地的丝织品鲁地的白绢,都成了船上客商们的取用物。
第八首,
忽然间南风吹来,家家户户都受迫难。
有的人将半件绸缎卖掉,自己却把丝绸藏着;
有的人加倍价钿归还,想借以缓和紧张局面。
赏析:
此诗为《海康书事十首》之第一、二首,是诗人在海康任上所作的组诗。诗人描绘了自己任职于海康期间目睹的民间生活场景,反映了百姓生活的艰难与困窘。