巍堂耸太清,日暮倚前楹。
飞鸟却在下,落霞相与平。
眼中穷百越,掌上瞰三城。
送客一樽酒,怀归无限情。
齐云堂
巍峨的殿堂耸立在天空中,黄昏时分我依偎在前楹。
飞翔的鸟儿却在下面,夕阳西下霞光洒满大地。
眼中尽是百越之地,手掌上俯瞰着三座城池。
送走客人一樽美酒,满怀深情归心似箭。
译文:
巍峨的殿堂高耸入云,太阳落山的时候我靠在前楹。
鸟儿在高空自由翱翔,夕阳斜照下大地一片金黄。
眼前尽是远方百越之地,手掌可以俯瞰三城风光无限。
送走了朋友一樽美酒,心中满是对故乡无尽的思念。
注释:
- 巍峨的殿堂:形容宫殿非常雄伟高大。
- 太清:指天空或高处。
- 倚前楹:靠在前楹上。楹,古代房屋中横梁。
- 飞鸟却在下:形容鸟儿在高高的空中盘旋飞翔,而地面上的人们只能看到它们的身影。
- 落霞相与平:形容晚霞满天,与大地相接,给人一种壮丽的感觉。
- 眼中穷百越,掌上瞰三城:形容视野宽广,可以看到远方的百越地区和脚下的城市。
- 送客一樽酒:送走客人,准备一樽好酒招待客人。
- 怀归无限情:心中充满了对家乡的思念之情。