樽酒檠窗鬓发新,别来惊见雪霜侵。
几行泪滴风前烛,一片心敲月下砧。
好德未闻如好色,知人安得似知音。
一书欲寄南来雁,江阔天高无处寻。
诗句释义及赏析
1. 诗句:樽酒檠窗鬓发新,别来惊见雪霜侵。
- 关键词: 樽酒、檠窗、鬓发、新、雪霜、惊见
- 翻译: 桌上摆放着酒,窗外的灯光下,我的鬓发显得格外新鲜;自从与你分别以来,我惊讶地发现你已承受了风霜雨雪的侵袭。
- 注释: “樽”指酒杯,“檠”(qíng)是古代用来支撑或照明的器具,这里指灯台,“鬓发”即头发。“新”表示刚做过某种改变,“别来”指离别之后。“惊见”意为突然看到。
2. 诗句:几行泪滴风前烛,一片心敲月下砧。
- 关键词: 几行、泪滴、风前烛、心敲、月下砧
- 翻译: 我泪流满面,像是几行泪水落在风中的蜡烛上;我的心仿佛在敲打着月亮下的石砧。
- 注释: “几行”暗示悲伤的情绪。“泪滴”与“心敲”都形象地表达了情感的流露。“月下砧”通常用来形容思念之情。
3. 诗句:好德未闻如好色,知人安得似知音。
- 关键词: 好德、好色、知人、知音
- 翻译: 谈论道德高尚的人我未曾听说过,就像谈论美丽事物一样;想要了解一个人的内心,又如同寻找知音一般难。
- 注释: “好德”意指追求道德上的完美,而“好色”则指对美的追求或欲望。“知人”和“知音”都是形容深刻理解或懂得对方的词汇,这里用来比喻真正的理解和交流困难重重。
4. 诗句:一书欲寄南来雁,江阔天高无处寻。
- 关键词: 一书、欲寄、南来雁、江阔、天高、无处寻
- 翻译: 一封书信想寄给远去的南来的大雁,但江水浩瀚无边,天空辽阔无际,哪里去寻找你的踪迹?
- 注释: “一书”指的是要寄出的信件,“南来雁”意味着远方归来的候鸟,象征远方的思念之人。“江阔”和“天高”形成对比,表现空间的宽广。“无处寻”强调了无法找到对方的情况。
综合赏析
这首诗以深情的语言抒发了诗人对远方朋友的深厚友情和思念之情。通过细腻的描述和生动的比喻,展现了人与人之间情感的交流障碍以及孤独感。诗中蕴含的情感真挚而深沉,读来令人动容。