自从西子入吴宫,幸有英娥可劝忠。
同姓最惭曹孟德,垂名只许叔先雄。
虚生浪死人何限,白日青天古一同。
看得冢头三寸草,也嫌桃李嫁东风。
以下是对这首诗的逐句翻译和注释:
- 自从西子入吴宫,
自古代美女西施进入吴王的宫殿以来;
幸有英娥可劝忠:
幸好有像西施一样的美女可以鼓励忠诚;
同姓最惭曹孟德,垂名只许叔先雄:
与曹操同姓的人最感到惭愧,只有曹操的儿子曹丕可以留下美名。
虚生浪死人何限,白日青天古一同:
虚度一生,如同浪人般地死去,有多少呢?白日和青天一样古老,却同样存在。
看得冢头三寸草,也嫌桃李嫁东风:
看到坟墓上的三寸野草,也觉得那些被桃花李花吸引而随风飘散的人是多么不值得羡慕。
赏析:
此诗以曹娥墓为背景,通过对比西施、曹操及其后代和曹娥,表达了诗人对她们高尚品质的赞美以及对其英勇精神的敬佩。同时,诗中还流露出一种对生命无常、时光易逝的感慨。