锐气如君老不磨,悠悠世路涉风波。
西湖旧识惟鸥鹭,故国重来尽黍禾。
短枕客中生梦少,归舟江上载诗多。
相逢未久忽相别,奈此夕阳芳草何。
诗句注释
- 锐气如君老不磨:形容李元晖年轻时的锐气和才华。
- 悠悠世路涉风波:指人生道路上充满了困难和波折。
- 西湖旧识惟鸥鹭:过去在杭州西湖时,只认识海鸟和野鸭。
- 故国重来尽黍禾:故国重游,看到到处都是成熟的禾苗,表达了对故乡的思念。
- 短枕客中生梦少:客人在旅途中,常常做着关于故乡的梦。
- 归舟江上载诗多:回到家乡后,带着许多诗歌回家。
- 相逢未久忽相别:与李元晖相遇时间不长,却突然要分别。
- 奈此夕阳芳草何:感叹夕阳下的芳草让人无奈。
译文
李元晖年轻有才华,但岁月使他的锐气不再。在人生的道路上,他历经风风雨雨。曾经在杭州西湖时,只认识海鸟和野鸭。重回故乡时,看到遍地都是成熟的禾苗,这让他更加怀念自己的故乡。在旅途中,客人经常梦见故乡,而回到家乡后,带着许多诗歌回家。与李元晖相聚时间不长,却突然要分别,这让我感到无奈。面对夕阳下的芳草,我不禁感到悲伤。
赏析
此诗以“送”为题,实则抒发了诗人对友人离去的不舍之情。首句描绘出李元晖虽然年龄增长,但依然保持着年轻的锐气和才华;二句则通过“世路”和“风波”,表现出人生道路充满艰难险阻;三句回忆在西湖时期,只有海鸟和野鸭陪伴,反映了诗人当时的孤寂与落寞;四句写回到故乡,满眼皆是成熟的禾苗,唤起了诗人对故乡的深深思念;五、六句描写在旅途中,频繁梦回故乡,以及回到家乡后,满载诗书的情景;七、八句写与李元晖短暂的重逢,却又不得不分离的遗憾;九句则是全诗的高潮和结尾,面对夕阳下的芳草,诗人感慨万分,表达出无法割舍的情感。整首诗语言优美,情感真挚,展现了诗人对朋友的深厚情谊和对故乡的无限眷恋。