闲来步月上银潢,天宇无尘夜色凉。
双阙高寻佳气耸,三街平衬绿槐长。
沈沈琳馆东西迥,袅袅珠楼左右光。
归去不须寻蜀客,莫教知到斗牛傍。
崇宁元年五月十六日天汉桥月下闲步
译文:在崇宁元年五月十六日这天,我来到了天汉桥下的月光下散步。
注释:崇宁,宋徽宗年号(1102—1106)。崇宁元年是公元1102年。五年后,金灭北宋。
天汉桥月下闲步,崇宁元年五月十六日天汉桥下月色如画,让人流连忘返。
双阙高寻佳气耸,天宇无尘夜色凉。
注释:双阙,指皇宫的两座门楼;寻,寻找;佳气,这里指皇帝的气度不凡,令人敬畏;天宇,天空或天穹;无尘,无云、晴朗;夜色凉,月光下的夜晚非常凉爽。
译文:抬头望去,只见双阙耸立,犹如佳气直冲云霄;抬头仰望,只见天宇无云,夜色清凉。
双阙高寻佳气耸,天宇无尘夜色凉。
注释:高寻,仰望的意思;佳气,这里指皇帝的气度不凡,令人敬畏;耸,直冲云霄;无尘,无云、晴朗;夜色凉,月光下的夜晚非常凉爽。
双阙高寻佳气耸,天宇无尘夜色凉。
注释:平衬,衬托;三街,指街道;绿槐长,指绿色的槐树长得很长;左右光,形容两边的楼宇灯光明亮。
译文:抬头望去,只见双阙耸立,如同一座座高耸入云的山峰;低头俯瞰,只见街道两旁绿槐参天,与月光交相辉映。
沈沈琳馆东西迥,袅袅珠楼左右光。
注释:沈沈,低垂的样子;琳馆,指华丽的宫殿;东西迥,形容东西两侧的距离很远;珠楼,指华丽的楼宇;左右光,形容两边的楼宇灯光明亮。
译文:抬头望去,只见东西两侧的琳馆低垂着长长的柳枝,仿佛在诉说着古老的故事;低头俯瞰,只见左右的珠楼灯火通明,犹如璀璨的明珠。
归去不须寻蜀客,莫教知到斗牛傍。
注释:归去,回家;蜀客,四川的客人;牛斗,即北斗七星。
译文:回家时不需要再去寻访那些来自四川的客人,也不要让他们知道北斗七星就在你身边。