风云起幽朔,霜雪雕松桂。
修竹实不华,猗梧惨憔悴。
江汉凝以冱,醴泉更蒙蔽。
鸾凤何所归,增击真良计。
岐山尽禾黍,九成困惉懘。
鸣矣后佳期,来仪爽幽契。
乌鸢竞腐鼠,仰视惊高逝。
众羽亦可怀,云飞屡回睨。
猗嗟鲁先生,生后唐虞际。
高华虽韡韡,硕果终幽翳。
幅纸下聊城,片言挫秦锐。
铦铓释纷难,未足论明哲。
况复历下谈,微端本柔脆。
时无豪杰士,横议喧鶗鴂。
春冰薄轻绡,可耐秋阳熭。
诗句与译文对照:
- 风云起幽朔,霜雪雕松桂。
- 注释: 描写了天气的变化和自然景观的描绘。
- 译文: 风和云在寒冷的地方升起,霜和雪雕刻着松树和桂花。
- 修竹实不华,猗梧惨憔悴。
- 注释: 描述了竹子虽然外表华丽但内在空无一物,比喻外表光鲜而内心空虚的人。
- 译文: 高耸的竹子并不华丽,它弯曲的样子使人感到凄凉、悲伤。
- 江汉凝以冱,醴泉更蒙蔽。
- 注释: 描述了江汉被冰冻,泉水被遮盖的情景,象征困难或阻碍。
- 译文: 江水被冰封住,清澈的泉水也变得浑浊。
- 鸾凤何所归,增击真良计。
- 注释: 描述了鸾凤找不到归宿,比喻有才华的人却无处施展自己的才能。
- 译文: 鸾鸟和凤凰不知该去哪里,它们只能奋力一击,希望能找到真正的良机。
- 岐山尽禾黍,九成困惉懘。
- 注释: 描述了岐山变成了满地的庄稼,但丰收的喜悦被忧虑所取代。
- 译文: 岐山变成了一片金黄的稻田,但是丰收的喜悦却被深深的忧愁所替代。
- 鸣矣后佳期,来仪爽幽契。
- 注释: 描述了一个声音响起后美好的日子即将到来,但是美好的时光却很快结束的情景。
- 译文: 美妙的声音响起,预示着美好的时光即将到来,但美好的日子很快就要结束了。
- 乌鸢竞腐鼠,仰视惊高逝。
- 注释: 描述了乌鸢(乌鸦)和鸢(老鹰)争夺腐烂的老鼠,而人则仰望天空,感叹时间的流逝。
- 译文: 乌鸦和老鹰争夺腐烂的老鼠,而人们在仰望天空时,感叹时间的流逝。
- 众羽亦可怀,云飞屡回睨。
- 注释: 描述了众多鸟类都心怀敬畏,而云彩却不断变换位置的情景。
- 译文: 众多的鸟儿都怀着敬畏之心,而云彩却不断变换位置,让人无法捉摸。
- 猗嗟鲁先生,生后唐虞际。
- 注释: 赞美了一位名叫鲁先生的智者,他在唐尧和虞舜的时代出生,为社会做出了巨大的贡献。
- 译文: 赞美了鲁先生的智慧和他的伟大成就,他出生在唐尧和虞舜的时代,为社会做出了巨大的贡献。
- 高华虽韡韡,硕果终幽翳。
- 注释: 描述了虽然一个人地位崇高、外貌英俊,但最后却遭受不幸,没有好的结局。
- 译文: 虽然一个人的外貌和地位都很出众,但他最终却没有好的结局。
- 幅纸下聊城,片言挫秦锐。
- 注释: 用“幅纸”比喻文章,表示言辞犀利能够打败强大的对手。
- 译文: 通过一篇小小的文章就能够打败强大的对手,说明言辞的重要性。
- 铦铓释纷难,未足论明哲。
- 注释: 锋利的刀剑可以解决纷争,但这不足以讨论智慧。
- 译文: 锋利的刀剑可以解决纷争,但这还不足以谈论到智慧。
- 况复历下谈,微端本柔脆。
- 注释: 即使再高明的人也无法改变事物的本性,就像柔软的东西容易被折断一样。
- 译文: 即使再有才智的人也无法改变事物的本性,就像柔软的东西容易被折断一样。
- 时无豪杰士,横议喧鶗鴂。
- 注释: 时代没有杰出人才,大家只是争论不休。
- 译文: 时代没有杰出的人才,大家都只是在争吵不休。
- 春冰薄轻绡,可耐秋阳熭。
- 注释: 春天的冰面薄如轻纱,秋天的阳光灼热如火。
- 译文: 春天的冰薄得像轻薄的纱衣,秋天的阳光像烈火般炽热。