嵯峨千仞控炎陬,铁作桥梁石作楼。
五岭众山皆拱附,三神一岛自漂流。
气凌沧海遥相视,看入青云势未休。
借问稚川今在否,待飞双燕结真游。

这首诗是唐代诗人王昌龄的作品。下面是这首诗的逐句释义和译文:

1. 嵯峨千仞控炎陬,铁作桥梁石作楼。

注释

  • 嵯峨千仞:形容山峰高耸入云。
  • 控炎陬:控制着炎热的南方。
  • 铁作桥梁:像铁一样坚固的桥梁。
  • 石作楼:像石头一样的高楼。

译文
山峦叠嶂,巍峨耸立,仿佛在掌控着炎热的南方。铁铸的桥梁和石头建造的高楼,展现了大自然的神奇与伟大。

2. 五岭众山皆拱附,三神一岛自漂流。

注释

  • 五岭:指五岭山脉,包括南岭、越城岭、都庞岭、萌渚岭、骑田岭。
  • 众山皆拱附:所有的山峰都在拱卫着这一片土地。
  • 三神:这里指的是传说中的三位神仙。
  • 一岛:指一个岛屿。
  • 自漂流:自由自在地漂流。

译文
五岭山脉中,众山都在为这片土地而守护,仿佛是三位神仙在引领着这片土地。在这宁静的夜晚,只有海浪的声音在回荡,显得如此的寂静和神秘。

3. 气凌沧海遥相视,看入青云势未休。

注释

  • 气凌沧海:海的气息似乎能穿透整个海洋。
  • 遥相视:远远地相互注视。
  • 看入青云:仿佛能看到云层之上的青天。
  • 势未休:气势没有停止。

译文
海的气息似乎能穿透整个海洋,远远地相互注视着对方。仿佛能看到云层之上的青天,而那气势却并未因此而停歇。

4. 借问稚川今在否,待飞双燕结真游。

注释

  • 稚川:这里的稚川是指作者自己,用稚川来称呼自己是因为他觉得自己很年轻,像是初生的幼小溪流。
  • 待飞双燕:等待着一对飞翔的燕子。
  • 结真游:结伴而行的旅行。

译文
我在这里静静地等待,希望能遇到和我一样年轻的人,就像那对自由的燕子一样。我们一起结伴而行,去进行一次真正的旅行。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。