溪山镇日不离门,一市人家自寂喧。
居士本非为素隐,小窗端合胜华轩。
同时桃李惊开蚤,晚岁松篁喜独存。
我最爱山思觅暇,袖琴来听玉潺湲。
陈遂的乡间别墅位于枫亭,名叫廛山,我在求诗寄给他:
溪山镇日不离门,一市人家自寂喧。
居士本非为素隐,小窗端合胜华轩。
同时桃李惊开蚤,晚岁松篁喜独存。
我最爱山思觅暇,袖琴来听玉潺湲。
注释:
- 陈遂:人名,可能是诗人的朋友或知己。
- 乡:指作者自己的家乡。
- 墅:别墅,即作者的住宅。
- 枫亭:地名,具体位置不详。
- 扁:此处应是“匾额”之意,指挂在门上的牌匾。
- 廛山:名字,具体含义不详。
- 溪山:泛指山水景色。
- 镇日:整天,整日。
- 门:此处指的是作者的家门前。
- 一市:一个集市。
- 自寂喧:自己保持安静。
- 居士:佛教徒,居士是其自称。
- 本非:并不是。
- 素隐:清静隐居。
- 小窗:简陋的窗户。
- 端合:非常合适。
- 华轩:豪华的房屋。
- 同时:一起。
- 桃李:指春天盛开的桃花和李花。
- 蚤:早。
- 松篁:松树和竹子。
- 晚岁:晚年时期。
- 独存:独自存在。
- 最:最。
- 我:作者自指。
- 好:喜好。
- 山思:对山的思念。
- 觅暇:寻找空闲时间。
- 袖琴:携带古琴。
- 玉潺湲:如玉般清澈的水声流动。
赏析:
这首诗是一首描写隐居生活的诗,表达了诗人对自然的热爱,以及对隐居生活的向往和赞美。诗人在枫亭的廛山别墅中,每天都能欣赏到美丽的溪山景色,与市井中的喧嚣形成鲜明对比。他并非真的为了清静而隐居,而是喜欢这种宁静的生活。他的小窗户非常合适,能够欣赏到比华轩更加美好的风景。
诗人也感叹桃李等花卉在早期就早早开放,而他在晚年时,只有松树和竹子陪伴。这种变化反映了生命的无常和自然的生长规律。诗人最喜欢的是在闲暇之余,带着古琴来到这个美丽的山野,聆听那如玉般清澈的水声流淌。这体现了他对自然的深深喜爱和对隐居生活的珍视。