寒侵征袖客先知,晓角吹霜下客衣。
归兴只缘松菊晚,宦情肯为稻粱肥。
山村日落人收市,海浦风生浪打围。
怊怅诗成无便寄,夜深暗遣梦魂归。
注释:
- 寒侵征袖客先知,晓角吹霜下客衣。
- “寒侵”:形容天气寒冷,侵袭着衣袖。
- “征袖”:指远行的旅人或官员的衣袖,通常因为气候寒冷而加厚保暖。
- “客知”:客人知道。
- “晓角”:清晨的号角声。
- “吹霜”:早晨的露水和霜冻。
- “下客衣”:指被露水和霜打湿的衣服,也暗示了旅途的艰苦。
- 归兴只缘松菊晚,宦情肯为稻粱肥?
- “归兴”:回家的愿望或愿望中的归来。
- “松菊”:松树和菊花,这里比喻隐居之地。
- “晚”:晚景,晚年。
- “宦情”:官场上的情志或心情。
- “肯”:愿意。
- “为稻粱肥”:为了稻粱(谷物)的丰盛而努力。这里的“稻粱”代指生活所需,即食物。
- 山村日落人收市,海浦风生浪打围。
- “山村”:村庄附近的地方。
- “日落”:太阳落下。
- “人收市”:人们开始收售物品,结束一天的工作。
- “海浦”:海边的沙滩。
- “风生”:风吹起来。
- “浪打围”:海浪拍打着岸边。
- 怊怅诗成无便寄,夜深暗遣梦魂归。
- “怊怅”:惆怅、失落。
- “诗成”:诗歌完成。
- “无便寄”:没有合适的方式或途径去寄出。
- “夜深”:夜晚很深的时候。
- “暗遣”:偷偷地送出去。
- “梦魂归”:梦中的灵魂回到家乡。