世艳明灭萤尾光,客气腾跃烟中香。烟消萤死竟何有,要知人事亦何常。
今夕何夕山中集,六客相对通肺肠。樽中不问酒圣贤,得醉即是无何乡。
耳边鼓笛有自好,忽散而去何吾妨。吾辈本非淫湎流,聊以寄意齐兴亡。
老禅知我酷信我,谓此非痴亦非狂。呼童展纸快磨墨,听我趁笔穷夜长。
砉然一笑如梦觉,清风明月自有天文章。

这首诗是唐代诗人王之涣的《登鹳雀楼》。全诗共四首,每首都是四句。下面是对每一首的逐句释义和赏析:

第一首诗:
世艳明灭萤尾光,客气腾跃烟中香。烟消萤死竟何有,要知人事亦何常。
译文:
世间繁华如萤火闪烁不定,客气与热情如同烟雾般飘渺。烟雾散尽萤火熄灭又有什么意义?要知道人生世事也是无常的。
注释:

  1. 世艳明灭萤尾光 - 指世间的繁华与荣华,就像萤火虫闪烁的光亮,时隐时现,无法长久。
  2. 客气腾跃烟中香 - 形容人情世故如同烟雾中的香气,虽然存在,但难以捕捉。
  3. 烟消萤死竟何有 - 意指烟雾消散后,萤火虫也死了,这有什么实质性的意义呢?
  4. 要知人事亦何常 - 要知道人世间的事务也是变幻莫测的,没有什么永恒不变的规律。

第二首诗:
今夕何夕山中集,六客相对通肺肠。樽中不问酒圣贤,得醉即是无何乡。
译文:
今夜是什么日子?我们在山中聚会,六位朋友相聚一堂,畅谈心事。即使不谈酒不谈圣贤之道,只要能喝上美酒,我们就已经找到了心灵的归宿。
注释:

  1. 今夕何夕山中集 - 今天晚上是什么日子?我们在山中举行聚会。
  2. 六客相对通肺肠 - 六位朋友相聚一堂,互相倾诉心事。
  3. 樽中不问酒圣贤 - 即便不谈圣人或英雄豪杰的事迹,只要能够畅饮美酒,就是最好的享受。
  4. 得醉即是无何乡 - 一旦喝醉,我们就能找到心灵的归宿,不再追求那些虚无缥缈的东西。

第三首诗:
耳边鼓笛有自好,忽散而去何吾妨。吾辈本非淫湎流,聊以寄意齐兴亡。
译文:
耳畔响起的鼓声笛音让我感到愉悦自在,突然之间它们就散去了,这有何妨?我们并非沉迷于享乐的人,只是借此抒发一下对国家兴亡的感慨。
注释:

  1. 耳边鼓笛有自好 - 耳边响起的鼓声笛音让人感到愉悦和自在。
  2. 忽散而去何吾妨 - 鼓声笛音突然散去,这有什么关系呢?
  3. 吾辈本非淫湎流 - 我们并非沉溺于享乐的人,而是有所思考的。
  4. 聊以寄意齐兴亡 - 我们只是用这种方式来抒发一下对国家兴亡的感慨。

第四首诗:
老禅知我酷信我,谓此非痴亦非狂。呼童展纸快磨墨,听我趁笔穷夜长。
砉然一笑如梦觉,清风明月自有天文章。
译文:
老禅师知道我对这首诗深信不疑,认为它既不是痴人说梦也不是狂言妄论。他让小童铺开纸张准备磨墨,让我趁夜色书写直到深夜。
我写完之后,忽然笑了起来,仿佛从梦中醒来,发现这一切都是如此自然和美好,正如清风明月一般自有其独特的魅力和意境。
注释:

  1. 老禅知我酷信我 - 老禅师了解我对这首诗的坚信和执着。
  2. 谓此非痴亦非狂 - 他认为这首诗既不愚蠢也不狂妄。
  3. 呼童展纸快磨墨 - 老禅师叫来小童铺开纸张准备好笔墨。
  4. 听我趁笔穷夜长 - 让我趁夜色尽情书写,直至深夜。
  5. 砉然一笑如梦觉 - 当我写完后,忽然笑了,好像从梦中醒来一样。
  6. 清风明月自有天文章 - 这一切就像是自然的清风明月,自有其独特的韵味和美感。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。