蚕丝图利人,利成身已烹。
蛛丝图网物,网成身益倾。
汉兴弓犬弃,楚乱萧艾生。
祸福乃如此,吾道乌能亨。
蚕丝图利人,利成身已烹。
译文:织布机上,蚕吐丝成茧,然后茧破成丝,丝纺成布,人们用布来穿衣、蔽体,从而获利。但当人们为了私利而使用这些蚕丝时,最终也会因为自己的贪欲而被蚕丝所害,自己反而成为被烹煮的鱼肉。
注释:利成——获利;烹——烹煮;鱼肉——喻指被害。
蛛丝图网物,网成身益倾。
译文:蜘蛛网上结满了丝线,用来捕捉飞虫等小动物。当网捕到猎物后,就会越收越紧,最终把猎物压垮,使其无法逃脱。这就像那些因贪图私利而滥用国家资源的人,最终会让自己陷入困境,甚至灭亡。
注释:网成——网捕到了;倾——压垮。
汉兴弓犬弃,楚乱萧艾生。
译文:汉朝兴起时,人们不再使用猎狗去打猎了,因为狩猎对生态环境造成了很大的破坏。而楚国混乱时,一些忠诚的臣子纷纷投奔敌国,为国家的灭亡埋下了隐患。这就像那些因为贪图私利而滥用国家资源的官员们,他们为了一己私利而不择手段地破坏国家的生态平衡。
注释:弃——废弃;萧——同“蒿”,一种植物;艾——同“艾”,一种草药。
祸福乃如此,吾道乌能亨。
译文:正如这两句诗所描述的,贪官污吏往往因私欲而起,结果却往往自取灭亡;而那些坚守正道的人则能获得长久的成功和安宁。因此,我们应该遵循正道,不要贪图私欲,否则将会像那些贪官污吏一样自取灭亡。
注释:乌能——怎么能够;亨(hèng)——通顺,顺利。