昔谒公家贤侍郎,一见许我能篇章。俸粳兵酒屡持送,时时解榻令登堂。
今喜清风传令子,回首亨衢脱双屣。北堂归养太夫人,水陆珍羞称甘旨。
深沉大第蟠蛇鳞,儿孙蓝绶何诜诜。有时宴喜列宾客,洞房粉黛桃花春。
玉指纤纤拂弦索,轻云凝碧罗衣薄。主人快意妾争妍,松上女萝知有托。
君不见景太傅,杀身本为功名误。又不见张舍人,朝为近侍夕为民。
古来宠辱亦如此,安用浮云缠此身。爱君进退真得所,不负青春领歌舞。
我方两鬓扑黄尘,梦寐江南思旧土。别君去,将拂衣,扁舟若渡历阳月,愿听新歌酩酊归。
【诗句注释】
昔谒公家贤侍郎:昔日拜见贵官,是贤能的侍郎。
一见许我能篇章:一见面就称赞我的诗作。
俸粳兵酒屡持送:因公务繁忙,多次送上饭食和酒水。
时时解榻令登堂:常常放下架子,亲自迎接我登堂入室。
今喜清风传令子:现在高兴地听到你将升迁的消息。
回首亨衢脱双屣:回头望去,那些繁华的道路上都抛弃了双屣。亨衢,指仕途。
北堂归养太夫人:回到北方家中侍奉年迈的母亲。
水陆珍羞称甘旨:水陆美食,都是精心烹制的美味佳肴。
深沉大第蟠蛇鳞:深宅大院内,有如龙蛇盘踞般鳞次栉比。
儿孙蓝绶何诜诜:家族子孙中,有许多人身穿蓝色官服,多么荣耀啊!
有时宴喜列宾客:有时举行宴会,招待宾客。
洞房粉黛桃花春:洞房中的女子,脸上涂着胭脂,穿着粉色的衣服,就像春天的桃花一样美丽。
玉指纤纤拂弦索:她手指纤细,轻拂着琴弦。
轻云凝碧罗衣薄:她穿着薄如轻云的绿色罗衣,显得格外清新娇美。
主人快意妾争妍:主人高兴,我便努力打扮以讨主人的喜悦。
松上女萝知有托:就像松上的女萝那样有依托。
君不见景太傅,杀身本为功名误:你看那景太傅吧,为了功名而不惜牺牲自己的生命。
又不见张舍人,朝为近侍夕为民:又看那张舍人吧,早上在皇帝身边当近侍,晚上却成了百姓。
古来宠辱亦如此,安用浮云缠此身:自古以来,荣辱得失也是如此,何必让浮云缠绕自己呢?
爱君进退真得所,不负青春领歌舞:爱你的进退真是恰到好处,不辜负青春时光,一起歌舞娱乐。
我方两鬓扑黄尘,梦寐江南思旧土:我这满头白发,已如同黄尘一般,只能在梦中思念故乡的土地。
别君去,将拂衣,扁舟若渡历阳月:离别您的时候,我将整理一下衣冠,乘坐小船渡过历阳湖,希望听到新曲后再醉醺醺地回家。
【译文】
曾经拜访过贤能的贵官,一见面就称赞我的诗篇。
经常送来饭食和酒水,时刻让我登上高堂畅饮。
如今听到你将要升迁的消息,令我回首官场已经抛弃。
北堂家中侍奉年迈的母亲,家里水陆美食丰盛。
深宅大院里有许多儿孙,他们身着蓝色官服荣耀非凡。
偶尔宴席上请来宾客,洞房之中粉妆黛绿春光无限。
纤纤玉手抚弹琴弦,轻风拂过翠衣飘然。
主人高兴我自然要争奇斗艳,松枝之下女萝依傍成团。
景太傅为了功名自取灭亡,张舍人朝为近侍夕为平民。
自古荣辱得失皆如浮云,何必让浮云缠绕自身?
爱你进退得当真是恰当,不辜负青春时光共舞歌唱。
我的头发已如黄尘般苍白,只能梦中思念故乡故土。
离别之时我将整好衣襟,乘船渡过历阳湖边。
希望听到新曲后酩酊大醉,再与亲人欢聚一堂。