明公青霄我平地,才不超群怀厚愧。
小邦苟禄度残年,侧望车尘掩玼疠。
海浪翻云古渡头,感公为我须臾留。
请说相逢在何处,上下梅山成昨游。
忽得新诗惊老格,飘飘真是金门客。
蹇驴已困何由攀,一夜微吟添鬓白。
酬运判毛正仲
明公青霄我平地,才不超群怀厚愧。
小邦苟禄度残年,侧望车尘掩玼疠。
海浪翻云古渡头,感公为我须臾留。
请说相逢在何处,上下梅山成昨游。
忽得新诗惊老格,飘飘真是金门客。
蹇驴已困何由攀,一夜微吟添鬓白。
注释:
酬(cí):作诗词以酬答别人的敬酒、慰问或赠礼。
运判:官名,掌地方的政务。
毛正仲:人名,此处指诗人的朋友或同僚。
青霄:高空,这里指仕途高远。
才不超群:才能不如别人突出。
怀厚愧:内心感到惭愧。
小邦:指地位低下的国家。
苟禄:苟且求取俸禄。
度(duó)残年:度过剩下的时光。
侧望:侧耳倾听。
车尘:车马扬起的尘土。
玼疠(lìli): 水土不服引起的疾病。
浪翻云:大海中翻腾的云朵。
感公为我须臾留:感激你暂时留在此地。
逢:遇见。
上下梅山:指山南和山北的梅山地区。
昨游:昨日的游览。
忽得新诗惊老格:突然收到你的新诗,令我惊喜不已。
惊老格:因惊讶而忘记了自己的年纪。
飘(piāo)飘飘:随风飘扬的样子。
金门客:指有才德之人,可以出入宫廷的人,这里泛指文人雅士。
蹇驴(jiǎn lǘ):跛腿的驴子,比喻自己。
何由攀:从哪里攀爬。
一夜微吟添鬓白:经过一夜的微吟,使满头白发增添了几丝白丝。