尘氛蒙帝阙,国难古来稀。
恻恻民情见,茫茫天道非。
愚千虑切,孤宦一身微。
万里瞻行在,神魂日夜飞。

诗句释义与译文:

  1. 尘氛蒙帝阙,国难古来稀。
  • 尘氛:尘土和烟雾,这里代指国家的政治氛围。
  • :覆盖或影响。
  • 帝阙:古代皇宫,此处代指朝廷。
  • 国难:国家的灾难。
  • 古来稀:自古以来就很少见到。
    译文:朝廷的政治气氛被尘土和烟雾所笼罩,国家灾难的历史非常罕见。
    赏析:诗人开篇即用“尘氛”形容朝廷的氛围,表达了对朝政的不满与忧虑。通过对比古代和现代,强调了国家面临的巨大困难。
  1. 恻恻民情见,茫茫天道非。
  • 恻恻:悲伤的样子。
  • 民情:人民的心声或情感。
  • 茫茫:模糊不清,无法辨认。
  • 天道:自然的规律或命运。
    译文:人民的悲伤之情显露出来,而自然的规律或命运却显得模糊不清。
    赏析:诗人进一步描绘了民众的苦难和无奈,以及自然规律给人带来的困惑。通过对比“悲”与“茫”,强化了对现实困境的无力感。
  1. 愚千虑切,孤宦一身微。
  • 愚昧:无知或愚蠢。
  • 千虑:许多考虑或忧虑。
  • 孤宦:独自为官。
  • 身微:地位卑微或力量微弱。
    译文:我深感自己的无知(愚昧),有许多的考虑和忧虑,作为一个孤独的官员,我的力量微小。
    赏析:此句反映了诗人对自身处境的感慨,同时也表达了对社会现实的深切关怀。诗人以自身的感受反观社会,体现了一种忧国忧民的情怀。
  1. 万里瞻行在,神魂日夜飞。
  • 万里:形容距离遥远。
  • 瞻行在:瞻仰、怀念皇帝。
  • 神魂:比喻精神或灵魂。
  • 日夜飞:形容思念之情深重,如同灵魂在日夜飞翔。
    译文:我仰望远方,心怀皇帝,我的精神和灵魂都在日夜不停地飞翔。
    赏析:最后一句表达了诗人对于国家的深厚感情和对皇帝的无限敬仰。诗人将自己比作飘忽不定的灵魂,表达了对国家和皇帝的深深思念和忠诚。整首诗通过对国家现状和个人遭遇的描述,展现了诗人忧国忧民的情怀和对理想的追求。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。